3,276,318
edits
(3_14) |
(3) |
||
Line 7: | Line 7: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=vereor, [[ritus]] [[sum]], ērī (griech. επὶ ορονται, [[sie]] [[beaufsichtigen]], [[οὖρος]], [[Wächter]], [[ὁράω]], sehe, gotisch war, [[behutsam]], ahd. war, giwar, [[vorsichtig]]), [[scheuen]], I) [[Scheu]] [[haben]] [[vor]] etw., a) aus [[Furcht]] übh., etw. [[scheuen]], [[fürchten]] = [[vor]] etw. od. etw. zu [[tun]] [[sich]] [[scheuen]], [[sich]] [[fürchten]], α) m. Acc.: conspectum patris, Ter.: hostem, Caes.: bella Gallica, Cic. – β) Partiz. verēns m. Genet.: sunt verentes plagarum, Colum.: [[nec]] verentes sumptuum, [[Auson]]. – γ) [[mit]] folg. Infin. u. ([[selten]]) Acc. u. Infin.: ut verear eloqui, porcet [[pudor]], Pacuv. fr.: [[vereor]] dicere, Ter.: [[vereor]] committere, ut etc., Cic.: quos interficere vereretur, Caes.: [[quod]] [[mihi]] accĭdisse [[vereor]], [[Sidon]].: vereare [[insanus]] haberi, Hor. – [[vereor]] [[magis]] me amoris causā [[hoc]] ornatu incedere, Plaut. mil. 1285. – impers., Cyrenaici, quos [[non]] est veritum in voluptate [[summum]] [[bonum]] ponere, Cic. de fin. 2, 39. – b) aus [[Furcht]] [[vor]] Verletzung der [[Heiligkeit]] u. [[Würde]], jmd. od. etw. [[scheuen]] = [[vor]] jmd. od. [[etwas]] eine heilige [[Scheu]]-, [[Ehrfurcht]]-, [[Achtung]] [[haben]], [[auf]] jmd. od. etw. [[Rücksicht]] [[nehmen]], [[gegen]] jmd. [[Zurückhaltung]] [[beobachten]], α) m. Acc.: metuebant [[eum]] servi, verebantur [[liberi]], Cic.: quem et amabat ut fratrem et ut maiorem fratrem verebatur, Cic. – [[Passiv]], malunt metui [[quam]] vereri se ab [[suis]], Afran. com. 34. – β) m. Genet.: viri, Afran. fr.: huius feminae primariae, Ter.: ne tui [[quidem]] testimonii [[veritus]], Cic. ad Att. 8, 4, 1. – impers., nihilne te populi veretur? [[Atta]] com. 7. – c) aus [[Furcht]] [[vor]] Verletzung [[des]] Schicklichen, [[Scheu]] und [[Scham]] [[haben]], [[hic]] vereri perdidit, hat [[Scheu]] u. [[Scham]] verloren, Plaut. Bacch. 158. – II) etw. [[fürchten]] = zu [[befürchten]] [[haben]], [[wegen]] etw. [[besorgt]] [[sein]], [[sein]] [[Bedenken]] [[haben]], α) m. Acc.: [[periculum]], Caes.: [[supplicium]] ab alqo, Cornif. rhet.: [[multi]] famam, conscientiam [[pauci]] verentur, Plin. ep. – β) m. Dat., eo [[minus]] [[veritus]] navibus, [[quod]] etc., [[für]] die Schiffe [[etwas]] (eine [[Gefahr]]) befürchtend, [[besorgt]], Caes. b.G. 5, 9, 1. – γ) m. de u. Abl., de (in betreff) [[qua]] (Carthagine) vereri [[non]] [[ante]] desinam, [[quam]] illam excisam [[esse]] cognovero, Cic. de sen. 18. – δ) m. Acc. u. Infin.: [[vereor]] [[plus]] [[quam]] [[fas]] est captivam hiscere, Acc. tr. 157: [[iudex]] verebar [[non]] omnes causam vincere posse suam, Ov. her. 16, 75 sq. ([[doch]] [[unecht]]): [[quippe]] celebratam Macedonum fortitudinem ad [[ludibrium]] recĭdisse verebatur, Curt. 9, 7 (29), 23. – ε) m. ne (daß) od. ut od. ne [[non]] (daß [[nicht]]), [[also]] [[vereor]] ne m. Konj., [[ich]] fürchte, es möchte = [[leicht]] od. am [[Ende]] möchte [[ich]], [[non]] [[vereor]] ne [[oder]] [[vereor]] ut [[mit]] Konj., [[ich]] fürchte, es möchte [[nicht]] = [[schwerlich]] möchte, und [[non]] [[vereor]] ne [[non]] [[mit]] Konj., [[ich]] fürchte [[nicht]], daß [[nicht]] = [[ich]] möchte [[nicht]] [[leicht]], [[schwerlich]] möchte [[ich]] (er, es), [[vereor]], ne sit [[turpe]] timere, Cic.: [[vereor]], ne [[haec]] [[quoque]] [[laetitia]] vana evadat, Liv.: litteris tuis intellexi te vereri, ne superiores [[mihi]] redditae [[non]] essent, Cic.: [[illa]] [[duo]] [[vereor]], ut [[tibi]] possim concedere, Cic.: [[non]] verendum [[quidem]] est, ut [[tenere]] se possit, Cic.: et [[tamen]] veremur, ut [[hoc]] [[natura]] patiatur? Cic.: [[non]] [[vereor]], ne [[hoc]] [[iudicium]] [[meum]] P. [[Servilio]] iudici [[non]] probem, Cic.: [[non]] [[vereor]], ne [[non]] scribendo te expleam, Cic.: [[quid]] est [[cur]] verear, ne ad [[eam]] sententiam [[non]] possim accommodare Torquatos nostros? Cic. – ζ) [[mit]] folg. Fragesatz: [[Pomptinum]] [[quod]] scribis in urbem introisse, [[vereor]], [[quid]] sit, Cic.: [[hoc]] [[quomodo]] acciperent homines, [[vereor]] [[etiam]] [[nunc]], Cael. b. Cic.: eri [[semper]] [[lenitas]] verebar [[quorsum]] evaderet, Ter.: [[vereor]], [[num]] [[hic]] aliud sit dicendum, [[Gaius]] dig. | |georg=vereor, [[ritus]] [[sum]], ērī (griech. επὶ ορονται, [[sie]] [[beaufsichtigen]], [[οὖρος]], [[Wächter]], [[ὁράω]], sehe, gotisch war, [[behutsam]], ahd. war, giwar, [[vorsichtig]]), [[scheuen]], I) [[Scheu]] [[haben]] [[vor]] etw., a) aus [[Furcht]] übh., etw. [[scheuen]], [[fürchten]] = [[vor]] etw. od. etw. zu [[tun]] [[sich]] [[scheuen]], [[sich]] [[fürchten]], α) m. Acc.: conspectum patris, Ter.: hostem, Caes.: bella Gallica, Cic. – β) Partiz. verēns m. Genet.: sunt verentes plagarum, Colum.: [[nec]] verentes sumptuum, [[Auson]]. – γ) [[mit]] folg. Infin. u. ([[selten]]) Acc. u. Infin.: ut verear eloqui, porcet [[pudor]], Pacuv. fr.: [[vereor]] dicere, Ter.: [[vereor]] committere, ut etc., Cic.: quos interficere vereretur, Caes.: [[quod]] [[mihi]] accĭdisse [[vereor]], [[Sidon]].: vereare [[insanus]] haberi, Hor. – [[vereor]] [[magis]] me amoris causā [[hoc]] ornatu incedere, Plaut. mil. 1285. – impers., Cyrenaici, quos [[non]] est veritum in voluptate [[summum]] [[bonum]] ponere, Cic. de fin. 2, 39. – b) aus [[Furcht]] [[vor]] Verletzung der [[Heiligkeit]] u. [[Würde]], jmd. od. etw. [[scheuen]] = [[vor]] jmd. od. [[etwas]] eine heilige [[Scheu]]-, [[Ehrfurcht]]-, [[Achtung]] [[haben]], [[auf]] jmd. od. etw. [[Rücksicht]] [[nehmen]], [[gegen]] jmd. [[Zurückhaltung]] [[beobachten]], α) m. Acc.: metuebant [[eum]] servi, verebantur [[liberi]], Cic.: quem et amabat ut fratrem et ut maiorem fratrem verebatur, Cic. – [[Passiv]], malunt metui [[quam]] vereri se ab [[suis]], Afran. com. 34. – β) m. Genet.: viri, Afran. fr.: huius feminae primariae, Ter.: ne tui [[quidem]] testimonii [[veritus]], Cic. ad Att. 8, 4, 1. – impers., nihilne te populi veretur? [[Atta]] com. 7. – c) aus [[Furcht]] [[vor]] Verletzung [[des]] Schicklichen, [[Scheu]] und [[Scham]] [[haben]], [[hic]] vereri perdidit, hat [[Scheu]] u. [[Scham]] verloren, Plaut. Bacch. 158. – II) etw. [[fürchten]] = zu [[befürchten]] [[haben]], [[wegen]] etw. [[besorgt]] [[sein]], [[sein]] [[Bedenken]] [[haben]], α) m. Acc.: [[periculum]], Caes.: [[supplicium]] ab alqo, Cornif. rhet.: [[multi]] famam, conscientiam [[pauci]] verentur, Plin. ep. – β) m. Dat., eo [[minus]] [[veritus]] navibus, [[quod]] etc., [[für]] die Schiffe [[etwas]] (eine [[Gefahr]]) befürchtend, [[besorgt]], Caes. b.G. 5, 9, 1. – γ) m. de u. Abl., de (in betreff) [[qua]] (Carthagine) vereri [[non]] [[ante]] desinam, [[quam]] illam excisam [[esse]] cognovero, Cic. de sen. 18. – δ) m. Acc. u. Infin.: [[vereor]] [[plus]] [[quam]] [[fas]] est captivam hiscere, Acc. tr. 157: [[iudex]] verebar [[non]] omnes causam vincere posse suam, Ov. her. 16, 75 sq. ([[doch]] [[unecht]]): [[quippe]] celebratam Macedonum fortitudinem ad [[ludibrium]] recĭdisse verebatur, Curt. 9, 7 (29), 23. – ε) m. ne (daß) od. ut od. ne [[non]] (daß [[nicht]]), [[also]] [[vereor]] ne m. Konj., [[ich]] fürchte, es möchte = [[leicht]] od. am [[Ende]] möchte [[ich]], [[non]] [[vereor]] ne [[oder]] [[vereor]] ut [[mit]] Konj., [[ich]] fürchte, es möchte [[nicht]] = [[schwerlich]] möchte, und [[non]] [[vereor]] ne [[non]] [[mit]] Konj., [[ich]] fürchte [[nicht]], daß [[nicht]] = [[ich]] möchte [[nicht]] [[leicht]], [[schwerlich]] möchte [[ich]] (er, es), [[vereor]], ne sit [[turpe]] timere, Cic.: [[vereor]], ne [[haec]] [[quoque]] [[laetitia]] vana evadat, Liv.: litteris tuis intellexi te vereri, ne superiores [[mihi]] redditae [[non]] essent, Cic.: [[illa]] [[duo]] [[vereor]], ut [[tibi]] possim concedere, Cic.: [[non]] verendum [[quidem]] est, ut [[tenere]] se possit, Cic.: et [[tamen]] veremur, ut [[hoc]] [[natura]] patiatur? Cic.: [[non]] [[vereor]], ne [[hoc]] [[iudicium]] [[meum]] P. [[Servilio]] iudici [[non]] probem, Cic.: [[non]] [[vereor]], ne [[non]] scribendo te expleam, Cic.: [[quid]] est [[cur]] verear, ne ad [[eam]] sententiam [[non]] possim accommodare Torquatos nostros? Cic. – ζ) [[mit]] folg. Fragesatz: [[Pomptinum]] [[quod]] scribis in urbem introisse, [[vereor]], [[quid]] sit, Cic.: [[hoc]] [[quomodo]] acciperent homines, [[vereor]] [[etiam]] [[nunc]], Cael. b. Cic.: eri [[semper]] [[lenitas]] verebar [[quorsum]] evaderet, Ter.: [[vereor]], [[num]] [[hic]] aliud sit dicendum, [[Gaius]] dig. | ||
}} | |||
{{LaEn | |||
|lnetxt=vereor vereri, veritus sum V DEP :: revere, respect; fear; dread | |||
}} | }} |