Σαβαώθ: Difference between revisions

From LSJ

ἀναπλασμὸς ἐκ ματαίων ἐλπίδων → building of castles in the air

Source
(36)
 
(c2)
Line 1: Line 1:
{{grml
{{grml
|mltxt=ο, ΝΜΑ<br />[[προσωνυμία]] του Θεού στη Βίβλο και στη μεσαιωνική εκκλησιαστική [[γλώσσα]] («[[ἅγιος]], [[ἅγιος]], Κύριος [[Σαβαώθ]]», <b>Θ. Λειτ.</b>).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Λ. εβραϊκής προέλευσης].
|mltxt=ο, ΝΜΑ<br />[[προσωνυμία]] του Θεού στη Βίβλο και στη μεσαιωνική εκκλησιαστική [[γλώσσα]] («[[ἅγιος]], [[ἅγιος]], Κύριος [[Σαβαώθ]]», <b>Θ. Λειτ.</b>).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Λ. εβραϊκής προέλευσης].
}}
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':sabaèq 沙巴哦特<p>'''詞類次數''':名詞(2)<p>'''原文字根''':眾軍 相當於: ([[צָבָא]]&#x200E; / [[צֹבֶה]]&#x200E;)<p>'''字義溯源''':眾軍,萬軍;源自希伯來文([[צָבָא]]&#x200E; / [[צֹבֶה]]&#x200E;)=萬軍),而 ([[צָבָא]]&#x200E; / [[צֹבֶה]]&#x200E;)又出自([[צָבָא]]&#x200E;)=集結,爭戰,服事)。在舊約常說:萬軍之耶和華( 撒上17:45),這是對神的尊稱<p/>'''出現次數''':總共(2);羅(1);雅(1)<p/>'''譯字彙編''':<p>1) 萬軍之(2) 羅9:29; 雅5:4
}}
}}

Revision as of 21:40, 2 October 2019

Greek Monolingual

ο, ΝΜΑ
προσωνυμία του Θεού στη Βίβλο και στη μεσαιωνική εκκλησιαστική γλώσσαἅγιος, ἅγιος, Κύριος Σαβαώθ», Θ. Λειτ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. Λ. εβραϊκής προέλευσης].

Chinese

原文音譯:sabaèq 沙巴哦特

詞類次數:名詞(2)

原文字根:眾軍 相當於: (צָבָא‎ / צֹבֶה‎)

字義溯源:眾軍,萬軍;源自希伯來文(צָבָא‎ / צֹבֶה‎)=萬軍),而 (צָבָא‎ / צֹבֶה‎)又出自(צָבָא‎)=集結,爭戰,服事)。在舊約常說:萬軍之耶和華( 撒上17:45),這是對神的尊稱

出現次數:總共(2);羅(1);雅(1)

譯字彙編

1) 萬軍之(2) 羅9:29; 雅5:4