sedate: Difference between revisions
ἵνα οὖν μηδ' ἐν τούτῳ δῷ αὐτοῖς λαβήν (Photius, Fragments on the Epistle to the Romans 483.26) → so that he doesn't give them even here a handle (= an opportunity for refutation)
(3_12) |
m (Woodhouse1 replacement) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Woodhouse1 | {{Woodhouse1 | ||
|Text=[[File:woodhouse_748.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_748.jpg}}]] | |Text=[[File:woodhouse_748.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_748.jpg}}]] | ||
===adjective=== | |||
P. and V. [[ἥσυχος]], [[ἡσυχαῖος]], P. [[ἡσύχιος]]. | [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἥσυχος]], [[ἡσυχαῖος]], [[prose|P.]] [[ἡσύχιος]]. | ||
[[shy]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[αἰδοῖος]], [[prose|P.]] [[αἰσχυντηλός]]. | |||
[[dignified]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[σεμνός]]. | |||
}} | }} | ||
{{Lewis | {{Lewis |
Revision as of 09:08, 20 May 2020
English > Greek (Woodhouse)
adjective
P. and V. ἥσυχος, ἡσυχαῖος, P. ἡσύχιος.
shy: P. and V. αἰδοῖος, P. αἰσχυντηλός.
Latin > English (Lewis & Short)
sēdātē: adv., v. sedo,
I P. a. fin.
Latin > French (Gaffiot 2016)
sēdātē (sedo), avec calme : sedate ferre aliquid Cic. Tusc. 2, 46, supporter qqch. avec calme || d’une façon paisible : sedate labi Cic. Or. 92, avoir une allure calme ; sedatius Amm. 25, 1, 5.
Latin > German (Georges)
sēdātē, Adv. (sedatus), gelassen, ruhig, mit Ruhe, mit Fassung, ohne Murren, sedate servio, Plaut.: placide atque sedate, constanter et sedate dolorem ferre, Cic.: sedate placideque labi (v. der Rede), Cic. – Compar., exercitu sedatius procedente, gemach, Amm. 25, 1, 5.