ἀνυπόλογος: Difference between revisions
θεὸς δ' ἁμαρτάνουσιν οὐ παρίσταται → God doesn't stand by those who do wrong → A peccatore sese numen segregat → Ein Gott steht denen, die da freveln, niemals bei
(big3_5) |
|||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=anypologos | |Transliteration C=anypologos | ||
|Beta Code=a)nupo/logos | |Beta Code=a)nupo/logos | ||
|Definition=ον, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">subject to no claim</b> or | |Definition=ον, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">subject to no claim</b> or [[charge]], [[Poxy]].71i6 (iv A. D.): c. gen., ἀ. παντὸς κινδύνου <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>1119.7</span> (i B. C.). </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">without deduction</b>, φόρος <span class="title">CIG</span>2693e (Mylasa).</span> | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls |
Revision as of 00:15, 30 June 2020
English (LSJ)
ον,
A subject to no claim or charge, Poxy.71i6 (iv A. D.): c. gen., ἀ. παντὸς κινδύνου BGU1119.7 (i B. C.). II without deduction, φόρος CIG2693e (Mylasa).
Greek (Liddell-Scott)
ἀνυπόλογος: -ον, ὁ μὴ ὑποκείμενος εἰς εὐθύνην, μὴ ὑπόχρεως νὰ δώσῃ λόγον, Συλλ. Ἐπιγρ. 2693e.
Spanish (DGE)
-ον
• Grafía: graf. -λω- PMich.633.18 (I d.C.)
1 que no está sujeto a deducción, netode una suma ὀγδοήκοντα δραχμὰς ἀνυπόλογα παντὸς ὑπολόγου PMich.586.10 (I d.C.), cf. BGU 1117.14 (I a.C.), de un depósito BGU 702.19 (II d.C.), de un impuesto ILabr.p.68.7 (Milasa II a.C.)
•de una venta en género libre de πάσης φθορᾶς libre de toda merma por deterioro, PTeb.106.16 (II a.C.), ἀ. παντὸς ὑπολόγου καὶ ἀνηλώματος BGU 1119.17 (I d.C.), cf. PIand.26.18.
2 como ac. adverb. en cláusulas comerciales libre de carga por deterioro ἀκίνδυνα παντὸς κινδύνου καὶ ἀνυπόλωγα παντὸς ὑπολώγου PMich.633.18.