ἄκλονος: Difference between revisions

From LSJ

μή, φίλα ψυχά, βίον ἀθάνατον σπεῦδε, τὰν δ' ἔμπρακτον ἄντλει μαχανάν → Oh! my soul do not aspire to eternal life, but exhaust the limits of the possible. | Do not yearn, O my soul, for immortal life! Use to the utmost the skill that is yours. | Do not, my soul, strive for the life of the immortals, but exhaust the practical means at your disposal.

Source
(big3_2)
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+), ([\w]+)<\/b>" to "$1, $2")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=aklonos
|Transliteration C=aklonos
|Beta Code=a)/klonos
|Beta Code=a)/klonos
|Definition=ον, of the pulse, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">steady, regular</b>, Gal.9.347; of a limb, <b class="b2">free from jars</b>, 17(1).513; of a rider, <b class="b2">with a firm seat</b>, <span class="bibl">Palaeph.52</span>.</span>
|Definition=ον, of the pulse, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[steady]], [[regular]], Gal.9.347; of a limb, <b class="b2">free from jars</b>, 17(1).513; of a rider, <b class="b2">with a firm seat</b>, <span class="bibl">Palaeph.52</span>.</span>
}}
}}
{{ls
{{ls

Revision as of 09:25, 30 June 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἄκλονος Medium diacritics: ἄκλονος Low diacritics: άκλονος Capitals: ΑΚΛΟΝΟΣ
Transliteration A: áklonos Transliteration B: aklonos Transliteration C: aklonos Beta Code: a)/klonos

English (LSJ)

ον, of the pulse,

   A steady, regular, Gal.9.347; of a limb, free from jars, 17(1).513; of a rider, with a firm seat, Palaeph.52.

Greek (Liddell-Scott)

ἄκλονος: -ον, ὁ μὴ κλονιζόμενος, Γαλην. τόμ. 9. 205.

Spanish (DGE)

-ον
firme, sin altibajos o sacudidasdel pulso, Gal.9.347, κῶλον Gal.17(1).513.