ἀποικειόω: Difference between revisions
From LSJ
Βίος κέκληται δ' ὡς βίᾳ πορίζεται → Vi quia paratur vita, vita dicitur → Weil's auf gewaltsamem Streben beruht, heißt's Lebensgut
(big3_5) |
|||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=apoikeioo | |Transliteration C=apoikeioo | ||
|Beta Code=a)poikeio/w | |Beta Code=a)poikeio/w | ||
|Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> | |Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[absorb completely]], [[assimilate]], <span class="bibl">Anon.Lond.24.26</span>:— hence ἀποικεί-ωσις, εως, ἡ, ib.<span class="bibl">24.35</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">keep apart</b>, Hero <span class="title">Spir.Praef.</span> p.146S. (Pass.), s.v.l.</span> | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[asimilar]] (ἡ τροφή) ἀποικειοῦται χυλουμένη ἐπὶ τὸ οἰκεῖον (el alimento) convertido en jugo, se asimila a lo que le es semejante</i> Anon.Lond.24.26.<br /><b class="num">2</b> [[mantener aparte]] τὰ ... τῆς ψάμμου μόρια τοῖς τοῦ ἀέρος σώμασιν ἀποικειοῦσθαι ὑποληπτέον hay que suponer que las partículas de arena se mantienen aparte de los corpúsculos del aire</i> Hero <i>Spir</i>.proem.p.6. | |dgtxt=<b class="num">1</b> [[asimilar]] (ἡ τροφή) ἀποικειοῦται χυλουμένη ἐπὶ τὸ οἰκεῖον (el alimento) convertido en jugo, se asimila a lo que le es semejante</i> Anon.Lond.24.26.<br /><b class="num">2</b> [[mantener aparte]] τὰ ... τῆς ψάμμου μόρια τοῖς τοῦ ἀέρος σώμασιν ἀποικειοῦσθαι ὑποληπτέον hay que suponer que las partículas de arena se mantienen aparte de los corpúsculos del aire</i> Hero <i>Spir</i>.proem.p.6. | ||
}} | }} |
Revision as of 11:25, 30 June 2020
English (LSJ)
A absorb completely, assimilate, Anon.Lond.24.26:— hence ἀποικεί-ωσις, εως, ἡ, ib.24.35. II keep apart, Hero Spir.Praef. p.146S. (Pass.), s.v.l.
Spanish (DGE)
1 asimilar (ἡ τροφή) ἀποικειοῦται χυλουμένη ἐπὶ τὸ οἰκεῖον (el alimento) convertido en jugo, se asimila a lo que le es semejante Anon.Lond.24.26.
2 mantener aparte τὰ ... τῆς ψάμμου μόρια τοῖς τοῦ ἀέρος σώμασιν ἀποικειοῦσθαι ὑποληπτέον hay que suponer que las partículas de arena se mantienen aparte de los corpúsculos del aire Hero Spir.proem.p.6.