μέσως: Difference between revisions

From LSJ

Ἢ μὴ γάμει τὸ σύνολον ἢ γαμῶν κράτει → Aut caelebs vive aut dominus uxori tuae → Bleib ledig oder herrsche über deine Frau

Menander, Monostichoi, 215
m (Text replacement - "''' <b class="num">1)" to "'''<br /><b class="num">1)")
(CSV import)
Line 7: Line 7:
{{elru
{{elru
|elrutext='''μέσως:'''<br /><b class="num">1)</b> умеренно, избегая крайностей (βεβιωκέναι Plat.);<br /><b class="num">2)</b> как-нибудь, кое-как, посредственно (λέγειν Plat.): οὐ μ. Eur. не в малой степени, изрядно, вполне.
|elrutext='''μέσως:'''<br /><b class="num">1)</b> умеренно, избегая крайностей (βεβιωκέναι Plat.);<br /><b class="num">2)</b> как-нибудь, кое-как, посредственно (λέγειν Plat.): οὐ μ. Eur. не в малой степени, изрядно, вполне.
}}
{{WoodhouseAdverbsReversed
|woodadr=[[moderately]]
}}
}}

Revision as of 09:30, 4 July 2020

French (Bailly abrégé)

adv.
avec mesure ou modération, modérément : καὶ μέσως THC même modérément, càd même un peu.
Étymologie: μέσος.

Greek Monolingual

μέσως (ΑM)
επίρρ. βλ. μέσος.

Russian (Dvoretsky)

μέσως:
1) умеренно, избегая крайностей (βεβιωκέναι Plat.);
2) как-нибудь, кое-как, посредственно (λέγειν Plat.): οὐ μ. Eur. не в малой степени, изрядно, вполне.

English (Woodhouse)

moderately

⇢ Look it up on Google | Wiktionary | LSJ full text search