ἐπιτήδεια: Difference between revisions

From LSJ

Ἔνεγκε λύπην καὶ βλάβην εὐσχημόνως → Damna ac dolores disce generose pati → Mit schicklichem Anstand trage Trauer und Verlust

Menander, Monostichoi, 151
(2)
 
(CSV import)
 
Line 1: Line 1:
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἐπιτήδεια:''' τά предметы первой необходимости, преимущ. съестные припасы, продовольствие Her., Thuc., Xen., Plat., Arst., Polyb., Plut.
|elrutext='''ἐπιτήδεια:''' τά предметы первой необходимости, преимущ. съестные припасы, продовольствие Her., Thuc., Xen., Plat., Arst., Polyb., Plut.
}}
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=(see also: [[ἐπιτήδειος]]) [[provisions]], [[stores]]
}}
}}

Latest revision as of 13:40, 4 July 2020

Russian (Dvoretsky)

ἐπιτήδεια: τά предметы первой необходимости, преимущ. съестные припасы, продовольствие Her., Thuc., Xen., Plat., Arst., Polyb., Plut.

English (Woodhouse)

(see also: ἐπιτήδειος) provisions, stores

⇢ Look up on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)