mire: Difference between revisions
Παρθένε, ἐν ἀκροπόλει Τελεσῖνος ἄγαλμ' ἀνέθηκεν, Κήττιος, ᾧ χαίρουσα, διδοίης ἄλλο ἀναθεῖναι → O Virgin goddess, Telesinos from the deme of Kettos has set up a statue on the Acropolis. If you are pleased with it, please grant that he set up another
m (Woodhouse1 replacement) |
m (Text replacement - "File:woodhouse_\d+\.jpg\|thumb" to "File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window") |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Woodhouse1 | {{Woodhouse1 | ||
|Text=[[File: | |Text=[[File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window|link={{filepath:woodhouse_532.jpg}}]] | ||
===substantive=== | ===substantive=== | ||
[[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[πηλός]], ὁ [[βόρβορος]], ὁ. | [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[πηλός]], ὁ [[βόρβορος]], ὁ. |
Revision as of 09:15, 10 December 2020
English > Greek (Woodhouse)
substantive
P. and V. πηλός, ὁ βόρβορος, ὁ.
Latin > English (Lewis & Short)
mīrē: adv., v. mirus.
Latin > French (Gaffiot 2016)
mīrē¹¹ (mirus), étonnamment, prodigieusement : Cic. Br. 90 ; Att. 16, 11, 6 ; mire quam Cic. Att. 1, 11, 3, étonnamment ; v. quam.
Latin > German (Georges)
mīrē, Adv. (mirus), wunderbar, erstaunlich, außerordentlich, mire miserabilis, Cic.: m. finxit filium, Ter.: mire gaudere, Liv., favere, Cic.: mire gratum, Liv.: mire laetus, Curt. – mire quam (= θαυμαστῶς ὡς), es ist erstaunlich, wie; du glaubst nicht, wie, mire quam me illius loci non modo usus, sed etiam cogitatio delectat, Cic. ad Att. 1, 11, 3.
Latin > English
mire ADV :: uncommonly, marvelously; in an amazing manner; to a remarkable extent