πολίοχος: Difference between revisions

From LSJ

καὶ ἤδη γε ἄπειμι παρὰ τὸν ἑταῖρον Κλεινίαν, ὅτι πυνθάνομαι χρόνου ἤδη ἀκάθαρτον εἶναι αὐτῷ τὴν γυναῖκα καὶ ταύτην νοσεῖν, ὅτι μὴ ῥεῖ. ὥστε οὐκέτι οὐδ' ἀναβαίνει αὐτήν, ἀλλ' ἄβατος καὶ ἀνήροτός ἐστιν → and now I depart for my companion, Cleinias since I have learned that for some time now his wife is unclean and she is ill because she does not flow, therefore he no longer sleeps with her but she is unavailable and untilled

Source
(4)
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=poliochos
|Transliteration C=poliochos
|Beta Code=poli/oxos
|Beta Code=poli/oxos
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> v. [[πολιοῦχος]].</span>
|Definition=<span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> v. [[πολιοῦχος]].</span>
}}
}}
{{ls
{{ls

Revision as of 17:55, 11 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: πολίοχος Medium diacritics: πολίοχος Low diacritics: πολίοχος Capitals: ΠΟΛΙΟΧΟΣ
Transliteration A: políochos Transliteration B: poliochos Transliteration C: poliochos Beta Code: poli/oxos

English (LSJ)

   A v. πολιοῦχος.

Greek (Liddell-Scott)

πολίοχος: ἴδε ἐν λ. πολιοῦχος.

English (Slater)

πολῐοχος, -ον (cf. πολιάοχος)
   1 protecting the city π]ολίοχον Γλαυκ[ώπιδ]α (supp. Lobel) Δ. 4. 38.

Greek Monolingual

-ον, Α
βλ. πολιούχος.

Russian (Dvoretsky)

πολίοχος: Eur. v. l. = πολιοῦχος.