ἀποικειόω: Difference between revisions
From LSJ
Τῆς ἐπιμελείας πάντα δοῦλα γίγνεται → Sunt cuncta ubique famula diligentiae → In der Sorgfalt Sklavendienst tritt alles ein
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=apoikeioo | |Transliteration C=apoikeioo | ||
|Beta Code=a)poikeio/w | |Beta Code=a)poikeio/w | ||
|Definition=<span class="sense" | |Definition=<span class="sense"> <span class="bld">A</span> [[absorb completely]], [[assimilate]], <span class="bibl">Anon.Lond.24.26</span>:— hence ἀποικεί-ωσις, εως, ἡ, ib.<span class="bibl">24.35</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> [[keep apart]], Hero <span class="title">Spir.Praef.</span> p.146S. (Pass.), s.v.l.</span> | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[asimilar]] (ἡ τροφή) ἀποικειοῦται χυλουμένη ἐπὶ τὸ οἰκεῖον (el alimento) convertido en jugo, se asimila a lo que le es semejante</i> Anon.Lond.24.26.<br /><b class="num">2</b> [[mantener aparte]] τὰ ... τῆς ψάμμου μόρια τοῖς τοῦ ἀέρος σώμασιν ἀποικειοῦσθαι ὑποληπτέον hay que suponer que las partículas de arena se mantienen aparte de los corpúsculos del aire</i> Hero <i>Spir</i>.proem.p.6. | |dgtxt=<b class="num">1</b> [[asimilar]] (ἡ τροφή) ἀποικειοῦται χυλουμένη ἐπὶ τὸ οἰκεῖον (el alimento) convertido en jugo, se asimila a lo que le es semejante</i> Anon.Lond.24.26.<br /><b class="num">2</b> [[mantener aparte]] τὰ ... τῆς ψάμμου μόρια τοῖς τοῦ ἀέρος σώμασιν ἀποικειοῦσθαι ὑποληπτέον hay que suponer que las partículas de arena se mantienen aparte de los corpúsculos del aire</i> Hero <i>Spir</i>.proem.p.6. | ||
}} | }} |
Revision as of 14:45, 12 December 2020
English (LSJ)
A absorb completely, assimilate, Anon.Lond.24.26:— hence ἀποικεί-ωσις, εως, ἡ, ib.24.35. II keep apart, Hero Spir.Praef. p.146S. (Pass.), s.v.l.
Spanish (DGE)
1 asimilar (ἡ τροφή) ἀποικειοῦται χυλουμένη ἐπὶ τὸ οἰκεῖον (el alimento) convertido en jugo, se asimila a lo que le es semejante Anon.Lond.24.26.
2 mantener aparte τὰ ... τῆς ψάμμου μόρια τοῖς τοῦ ἀέρος σώμασιν ἀποικειοῦσθαι ὑποληπτέον hay que suponer que las partículas de arena se mantienen aparte de los corpúsculos del aire Hero Spir.proem.p.6.