caress: Difference between revisions
From LSJ
πάντα πόνος τεύχει θνητοῖς μελέτη τε βροτείη → all things are made for mortals by human toil and care
m (Text replacement - "File:woodhouse_\d+\.jpg\|thumb" to "File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window") |
|||
Line 13: | Line 13: | ||
[[verse|V.]] [[ἀσπάσματα]], τά, [[θωπεύματα]], τά; see [[kiss]], [[embrace]]. | [[verse|V.]] [[ἀσπάσματα]], τά, [[θωπεύματα]], τά; see [[kiss]], [[embrace]]. | ||
[[I gave and received caresses]]: [[verse|V.]] [[φίλας χάριτας ἔδωκα κἀντεδεξάμην]] ([[Euripides | [[I gave and received caresses]]: [[verse|V.]] [[φίλας χάριτας ἔδωκα κἀντεδεξάμην]] ([[Euripides]], ''[[Iphigenia in Aulis]]'' 1222). | ||
}} | }} |
Latest revision as of 13:25, 14 October 2021
English > Greek (Woodhouse)
verb transitive
P. and V. ἁσπάζεσθαι, V. θέλγειν, θιγγάνειν (gen.), προσπτύσσεσθαι; see touch, embrace.
stroke: Ar. and P. καταψᾶν, P. and V. ψήχειν (Xen. also Ar.), V. καταψήχειν.
fawn on: Ar. and V. αἰκάλλειν (acc.), V. θώπτειν (acc.).
substantive
V. ἀσπάσματα, τά, θωπεύματα, τά; see kiss, embrace.
I gave and received caresses: V. φίλας χάριτας ἔδωκα κἀντεδεξάμην (Euripides, Iphigenia in Aulis 1222).