3,274,816
edits
mNo edit summary |
m (Text replacement - "v. l." to "v.l.") |
||
Line 32: | Line 32: | ||
}} | }} | ||
{{etym | {{etym | ||
|etymtx=Grammatical information: f.<br />Meaning: [[outrage]], [[dishonour]], [[damage]], [[mutilation]] (Il.), [[kind of leprosy]] (Gal.).<br />Compounds: <b class="b3">ἐπί-λωβος</b> [[bringing damage]] (Vett. Val.), <b class="b3">-ής</b> <b class="b2">ds.</b> (Nic.).<br />Derivatives: [[λωβητός]] [[laden with λώβη]] (Ω 531, Hes. Sc. 366, S.; Ammann <b class="b3">Μνήμης χάριν</b> 1, 21), <b class="b3">λωβή-εις</b> (A. R.), <b class="b3">-μων</b> (Nic. Al. 536; v. l. <b class="b3">-τωρ</b>) [[outrageous]]. Denomin. verb (or deverbative like <b class="b3">πωτά-ομαι</b>, [[νωμάω]]?) [[λωβάομαι]] (<b class="b3">-άω</b>), rarely with prefix, e.g. <b class="b3">ἀπο-</b>. <b class="b3">ἐκ-</b>, <b class="b3">δια-</b>, [[outrage]], [[maltreat]], [[mutilate]] (Il.); with [[λωβητήρ]] [[slanderer]], [[destroyer]] (Il.; on the meaning Benveniste Noms d'agent 38 a. 42), f. <b class="b3">-ήτειρα</b> (AP); also <b class="b3">-ήτωρ</b> (Opp., AP), <b class="b3">-ητής</b> (Ar.); [[λώβησις]] = [[λώβη]] (Ptol., sch.). Rare [[λωβεύω]] [[mock]] (Od.; as [[ἀγορεύω]], Chantraine Gramm. hom. 1, 368; also Shipp Studies 120: to avoid contracted forms).<br />Origin: XX [etym. unknown]<br />Etymology: Lengthened grade formation like [[κώπη]], [[λώπη]], [[λώγη]] (Schwyzer 459 f.); such lengthened grades are now mostly no longer accepted. Several hypotheses of diff. value. After Scheftelowitz IF 33, 152 a. 166 and Prellwitz KZ 47, 303 f. identical with a Baltic word for [[aggravation]], [[objection]], [[burden]], [[nuisance]], [[damage]], Lith. <b class="b2">slogà</b>, Latv. [[slāga]] (IE <b class="b2">*slōgʷā</b>), verbal noun to Lith. <b class="b2">slė́gti</b> <b class="b2">(op)press, aggravate</b>, Latv. [[slêgt]] [[shut]], [[close]]. Other proposals: to Lith. <b class="b2">liuobà</b> [[care]], [[nurture of cattle]] and (independent) Lat. [[labor]] [[trouble]], [[burden]], [[work]] (Trautmann in Walde LEW2 s. [[labor]]); to Lat. [[lābēs]] [[stain]], [[contumely]] (Curtius 369); to OIr. [[lobur]] [[weak]], [[lobaim]] [[putresco]] (Pedersen Vergl. Gramm. 1, 116f.); rejected in WP. 2, 714 a. W.-Hofmann s. [[labor]]. - Fur. 302 n.35 compares <b class="b3">λυβάζειν λοιδορεῖν</b> H., which might point to a Pre-Greek word (<b class="b2">*lub-</b>?). | |etymtx=Grammatical information: f.<br />Meaning: [[outrage]], [[dishonour]], [[damage]], [[mutilation]] (Il.), [[kind of leprosy]] (Gal.).<br />Compounds: <b class="b3">ἐπί-λωβος</b> [[bringing damage]] (Vett. Val.), <b class="b3">-ής</b> <b class="b2">ds.</b> (Nic.).<br />Derivatives: [[λωβητός]] [[laden with λώβη]] (Ω 531, Hes. Sc. 366, S.; Ammann <b class="b3">Μνήμης χάριν</b> 1, 21), <b class="b3">λωβή-εις</b> (A. R.), <b class="b3">-μων</b> (Nic. Al. 536; [[varia lectio|v.l.]] <b class="b3">-τωρ</b>) [[outrageous]]. Denomin. verb (or deverbative like <b class="b3">πωτά-ομαι</b>, [[νωμάω]]?) [[λωβάομαι]] (<b class="b3">-άω</b>), rarely with prefix, e.g. <b class="b3">ἀπο-</b>. <b class="b3">ἐκ-</b>, <b class="b3">δια-</b>, [[outrage]], [[maltreat]], [[mutilate]] (Il.); with [[λωβητήρ]] [[slanderer]], [[destroyer]] (Il.; on the meaning Benveniste Noms d'agent 38 a. 42), f. <b class="b3">-ήτειρα</b> (AP); also <b class="b3">-ήτωρ</b> (Opp., AP), <b class="b3">-ητής</b> (Ar.); [[λώβησις]] = [[λώβη]] (Ptol., sch.). Rare [[λωβεύω]] [[mock]] (Od.; as [[ἀγορεύω]], Chantraine Gramm. hom. 1, 368; also Shipp Studies 120: to avoid contracted forms).<br />Origin: XX [etym. unknown]<br />Etymology: Lengthened grade formation like [[κώπη]], [[λώπη]], [[λώγη]] (Schwyzer 459 f.); such lengthened grades are now mostly no longer accepted. Several hypotheses of diff. value. After Scheftelowitz IF 33, 152 a. 166 and Prellwitz KZ 47, 303 f. identical with a Baltic word for [[aggravation]], [[objection]], [[burden]], [[nuisance]], [[damage]], Lith. <b class="b2">slogà</b>, Latv. [[slāga]] (IE <b class="b2">*slōgʷā</b>), verbal noun to Lith. <b class="b2">slė́gti</b> <b class="b2">(op)press, aggravate</b>, Latv. [[slêgt]] [[shut]], [[close]]. Other proposals: to Lith. <b class="b2">liuobà</b> [[care]], [[nurture of cattle]] and (independent) Lat. [[labor]] [[trouble]], [[burden]], [[work]] (Trautmann in Walde LEW2 s. [[labor]]); to Lat. [[lābēs]] [[stain]], [[contumely]] (Curtius 369); to OIr. [[lobur]] [[weak]], [[lobaim]] [[putresco]] (Pedersen Vergl. Gramm. 1, 116f.); rejected in WP. 2, 714 a. W.-Hofmann s. [[labor]]. - Fur. 302 n.35 compares <b class="b3">λυβάζειν λοιδορεῖν</b> H., which might point to a Pre-Greek word (<b class="b2">*lub-</b>?). | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
Line 38: | Line 38: | ||
}} | }} | ||
{{FriskDe | {{FriskDe | ||
|ftr='''λώβη''': {lṓbē}<br />'''Grammar''': f.<br />'''Meaning''': [[Schimpf]], [[Schmach]], [[Schaden]], [[Mißhandlung]] (seit Il.), [[Art Aussatz]] (Gal.);<br />'''Composita''' : [[ἐπίλωβος]] [[schadenbringend]] (Vett. Val.), -ής ib. (Nik.).<br />'''Derivative''': Davon [[λωβητός]] [[mit [[λώβη]] beladen]] (Ω 531, Hes. ''Sc''. 366, S.; Ammann Μνήμης [[χάριν]] 1, 21), [[λωβήεις]] (A. R. u. a.), -μων (Nik. ''Al''. 536; v. l. -τωρ) [[schimpflich]], [[verderblich]]. Denominatives Verb (oder deverbativ wie [[πωτάομαι]], [[νωμάω]]?) [[λωβάομαι]] (-άω), vereinzelt mit Präfix, z.B. ἀπο-. ἐκ-, δια-, [[schimpfen]], [[schädigen]], [[mißhandeln]] (seit Il.); davon [[λωβητήρ]] [[Beschimpfer]], [[Lästerer]], [[Verderber]] (ep. poet. seit Il.; zur Bed. Benveniste Noms d’agent 38 u. 42), f. -ήτειρα (''AP''); auch -ήτωρ (Opp., ''AP''), -ητής (Ar.); [[λώβησις]] = [[λώβη]] (Ptol., Sch.). Selten [[λωβεύω]] [[schimpfen]], [[höhnen]], [[verspotten]] (Od.; wie [[ἀγορεύω]], Chantraine Gramm. hom. 1, 368; auch Shipp Studies 120: zur Vermeidung kontrahierter Formen). Dehnstufige Bildung wie [[κώπη]], [[λώπη]], [[λώγη]] (Schwyzer 459 f.); der Funktion nach dient [[λώβη]] auch als Rückbildung von [[λωβάομαι]].<br />'''Etymology''' : Mehrere Hypothesen von wechselndem Wert. Nach Scheftelowitz IF 33, 152 u. 166 und Prellwitz KZ 47, 303 f. mit einem baltischen Wort für [[Beschwerung]], [[Beschwerde]], [[Last]], [[Plage]], [[Schaden]] identisch, lit. ''slogà'', lett. ''slāga'' (idg. *''slōgʷā''), Verbalnomen zu lit. ''slė́gti'' ‘(be)drücken, pressen, beschweren’, lett. ''slêgt'' [[schließen]], [[zumachen]]. Andere Vorschlage: zu lit. ''liuobà'' [[Pfiege]], [[Fütterung des Viehs]] und (dem davon zu trennenden) lat. ''labor'' [[Mühe]], [[Last]], [[Arbeit]] (Trautmann bei Walde LEW<sup>2</sup> s. ''labor''); zu lat. ''lābēs'' [[Fleck]], [[Schmach]] (Curtius 369 mit Pott und Benfey); zu air. ''lobur'' [[schwach]], ''lobaim'' [[putresco]] (Pedersen Vergl. Gramm. 1, 116f.); ablehnende Kritik bei WP. 2, 714 u. W.-Hofmann s. ''labor''.<br />'''Page''' 2,151 | |ftr='''λώβη''': {lṓbē}<br />'''Grammar''': f.<br />'''Meaning''': [[Schimpf]], [[Schmach]], [[Schaden]], [[Mißhandlung]] (seit Il.), [[Art Aussatz]] (Gal.);<br />'''Composita''' : [[ἐπίλωβος]] [[schadenbringend]] (Vett. Val.), -ής ib. (Nik.).<br />'''Derivative''': Davon [[λωβητός]] [[mit [[λώβη]] beladen]] (Ω 531, Hes. ''Sc''. 366, S.; Ammann Μνήμης [[χάριν]] 1, 21), [[λωβήεις]] (A. R. u. a.), -μων (Nik. ''Al''. 536; [[varia lectio|v.l.]] -τωρ) [[schimpflich]], [[verderblich]]. Denominatives Verb (oder deverbativ wie [[πωτάομαι]], [[νωμάω]]?) [[λωβάομαι]] (-άω), vereinzelt mit Präfix, z.B. ἀπο-. ἐκ-, δια-, [[schimpfen]], [[schädigen]], [[mißhandeln]] (seit Il.); davon [[λωβητήρ]] [[Beschimpfer]], [[Lästerer]], [[Verderber]] (ep. poet. seit Il.; zur Bed. Benveniste Noms d’agent 38 u. 42), f. -ήτειρα (''AP''); auch -ήτωρ (Opp., ''AP''), -ητής (Ar.); [[λώβησις]] = [[λώβη]] (Ptol., Sch.). Selten [[λωβεύω]] [[schimpfen]], [[höhnen]], [[verspotten]] (Od.; wie [[ἀγορεύω]], Chantraine Gramm. hom. 1, 368; auch Shipp Studies 120: zur Vermeidung kontrahierter Formen). Dehnstufige Bildung wie [[κώπη]], [[λώπη]], [[λώγη]] (Schwyzer 459 f.); der Funktion nach dient [[λώβη]] auch als Rückbildung von [[λωβάομαι]].<br />'''Etymology''' : Mehrere Hypothesen von wechselndem Wert. Nach Scheftelowitz IF 33, 152 u. 166 und Prellwitz KZ 47, 303 f. mit einem baltischen Wort für [[Beschwerung]], [[Beschwerde]], [[Last]], [[Plage]], [[Schaden]] identisch, lit. ''slogà'', lett. ''slāga'' (idg. *''slōgʷā''), Verbalnomen zu lit. ''slė́gti'' ‘(be)drücken, pressen, beschweren’, lett. ''slêgt'' [[schließen]], [[zumachen]]. Andere Vorschlage: zu lit. ''liuobà'' [[Pfiege]], [[Fütterung des Viehs]] und (dem davon zu trennenden) lat. ''labor'' [[Mühe]], [[Last]], [[Arbeit]] (Trautmann bei Walde LEW<sup>2</sup> s. ''labor''); zu lat. ''lābēs'' [[Fleck]], [[Schmach]] (Curtius 369 mit Pott und Benfey); zu air. ''lobur'' [[schwach]], ''lobaim'' [[putresco]] (Pedersen Vergl. Gramm. 1, 116f.); ablehnende Kritik bei WP. 2, 714 u. W.-Hofmann s. ''labor''.<br />'''Page''' 2,151 | ||
}} | }} | ||
{{WoodhouseReversedUncategorized | {{WoodhouseReversedUncategorized | ||
|woodrun=[[ill treatment]], [[outrage]], [[act of disfiguring]], [[despiteful treatment]] | |woodrun=[[ill treatment]], [[outrage]], [[act of disfiguring]], [[despiteful treatment]] | ||
}} | }} |