τὸ σεμνόν: Difference between revisions

From LSJ

ἅπαντι δαίμων ἀνδρὶ συμπαρίσταται εὐθὺς γενομένῳ μυσταγωγὸς τοῦ βίου → a spirit assists every man from birth to be the leader of his life

Source
mNo edit summary
mNo edit summary
Line 1: Line 1:
{{WoodhousePhrasesReversed
{{WoodhousePhrasesReversed
|woodpr=[[ceremoniousness]], [[dignity]], [[grandeur]], [[magnificence]], [[pompousness]], [[sanctity]], [[stateliness]], [[self importance]]
|woodpr=[[ceremoniousness]], [[dignity]], [[grandeur]], [[magnificence]], [[pompousness]], [[sanctity]], [[stateliness]], [[self-importance]]
}}
}}
==Translations==
hinese Mandarin: 自視過高, 自视过高, 妄自尊大; Finnish: itsetärkeys; German: [[Selbstgefälligkeit]], [[Aufgeblasenheit]]; Hungarian: beképzeltség; Irish: mórchúis, postúlacht; Maori: whakaī, whakakake; Norwegian Bokmål: selvhøytidelighet; Portuguese: soberba; Russian: [[важность]], [[напыщенность]], [[надменность]], [[самомнение]]

Revision as of 20:09, 19 May 2022

Greek > English (Woodhouse)

ceremoniousness, dignity, grandeur, magnificence, pompousness, sanctity, stateliness, self-importance

Translations

hinese Mandarin: 自視過高, 自视过高, 妄自尊大; Finnish: itsetärkeys; German: Selbstgefälligkeit, Aufgeblasenheit; Hungarian: beképzeltség; Irish: mórchúis, postúlacht; Maori: whakaī, whakakake; Norwegian Bokmål: selvhøytidelighet; Portuguese: soberba; Russian: важность, напыщенность, надменность, самомнение