ὁλκός: Difference between revisions
μισῶ σοφιστὴν ὅστις οὐχ αὑτῷ σοφός → I hate the sage who recks not his own rede, I hate the sage who is not wise for himself, I hate the wise man who is not wise on his own
(13) |
m (Text replacement - "cf. <b class="b3">([^\s-\.]*?[αΑάΆΒβΓγΔδεΕέΈΖζηΗήΉΘθιΙίΊϊΪΐΚκΛλΜμΝνΞξοΟςόΌΠπΡρΣσΤτυΥυύΎϋΫΰΦφΧχΨψωΩώΏ]+?[^\s-\.]*?)<\/b>" to "cf. $1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=olkos | |Transliteration C=olkos | ||
|Beta Code=o(lko/s | |Beta Code=o(lko/s | ||
|Definition=ή, όν, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">drawing to oneself, attractive</b>, θερμόν τε καὶ ὁ. <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pr.</span>931a25</span> ; μάθημα ψυχῆς ὁλκὸν ἀπὸ τοῦ γιγνομένου ἐπὶ τὸ ὄν <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>521d</span> ; <b class="b3">ὁλκὸν . . ψυχῆς πρὸς ἀλήθειαν</b> ib.<span class="bibl">527b</span> ; ὁλκοτέρας τὰς ῥίζας ποιεῖν <span class="bibl">Thphr. <span class="title">CP</span>3.17.3</span> (<b class="b3">ἑλκοτέρας</b> cod. A: <b class="b3">ἑλκτικωτέρας</b> Wimmer). </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">trailing</b>, ὁλκὰ βαίνων <span class="bibl">Hld.10.30</span>. Adv. Comp. -ότερον <b class="b2">slowly</b>, <span class="bibl">Id.3.5</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> <b class="b2">possible</b>, <b class="b3">ὁλκά· δυνατά</b>, Hsch. </span><span class="sense"> <span class="bld">IV</span> Pass., <b class="b2">liable to be attracted, having a propensity</b>, ὁ. διάνοιαι παρθένων πρὸς ἀρετήν <span class="bibl">Ph.2.229</span>.</span><br /><span class="bld">ὁλκ-ός</span>, ὁ, (ἕλκω) : <span class="sense"> <span class="bld">I</span> <b class="b2">machine for hauling</b> ships <b class="b2">on land, hauling-engine</b>, prob. a fixed <b class="b2">capstan, windlass</b>, <span class="bibl">Hdt.2.154</span>, <span class="bibl">159</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Rh.</span>146</span>,<span class="bibl">673</span> ; but also of <b class="b2">movable engines</b> of like kind, for hauling ships across the Isthmus of Corinth, <span class="bibl">Th.3.15</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">strap, rein</b> (cf. | |Definition=ή, όν, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">drawing to oneself, attractive</b>, θερμόν τε καὶ ὁ. <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pr.</span>931a25</span> ; μάθημα ψυχῆς ὁλκὸν ἀπὸ τοῦ γιγνομένου ἐπὶ τὸ ὄν <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>521d</span> ; <b class="b3">ὁλκὸν . . ψυχῆς πρὸς ἀλήθειαν</b> ib.<span class="bibl">527b</span> ; ὁλκοτέρας τὰς ῥίζας ποιεῖν <span class="bibl">Thphr. <span class="title">CP</span>3.17.3</span> (<b class="b3">ἑλκοτέρας</b> cod. A: <b class="b3">ἑλκτικωτέρας</b> Wimmer). </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">trailing</b>, ὁλκὰ βαίνων <span class="bibl">Hld.10.30</span>. Adv. Comp. -ότερον <b class="b2">slowly</b>, <span class="bibl">Id.3.5</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> <b class="b2">possible</b>, <b class="b3">ὁλκά· δυνατά</b>, Hsch. </span><span class="sense"> <span class="bld">IV</span> Pass., <b class="b2">liable to be attracted, having a propensity</b>, ὁ. διάνοιαι παρθένων πρὸς ἀρετήν <span class="bibl">Ph.2.229</span>.</span><br /><span class="bld">ὁλκ-ός</span>, ὁ, (ἕλκω) : <span class="sense"> <span class="bld">I</span> <b class="b2">machine for hauling</b> ships <b class="b2">on land, hauling-engine</b>, prob. a fixed <b class="b2">capstan, windlass</b>, <span class="bibl">Hdt.2.154</span>, <span class="bibl">159</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Rh.</span>146</span>,<span class="bibl">673</span> ; but also of <b class="b2">movable engines</b> of like kind, for hauling ships across the Isthmus of Corinth, <span class="bibl">Th.3.15</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">strap, rein</b> (cf. [[ῥυτήρ]]), τμητοῖς ὁλκοῖς <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span>863</span> (lyr.). </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">furrow, track, trace</b>, αἵματι δ' ὁλκοὶ . . πλήθοντο <span class="bibl">A.R.3.1391</span> ; <b class="b3">σμίλης ὁλκός</b> <b class="b2">the traces</b> of a chisel in the wood, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Th.</span> 779</span>(lyr.) ; <b class="b3">ὁ. τοῦ ξύλου</b> <b class="b2">the furrow made by</b> the wood, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyn.</span>9.18</span> ; <b class="b2">path, track</b>, or <b class="b2">orbit</b> of a star or meteor, <span class="bibl">A.R.3.141</span>, <span class="bibl">4.296</span>, <span class="bibl">Nonn.<span class="title">D.</span> 24.90</span> ; <b class="b3">ἁμάξης</b> ib.<span class="bibl">1.96</span> ; <b class="b2">ditch</b> or <b class="b2">channel</b>, <span class="bibl">A.R.1.375</span> ; <b class="b3">οἴδματος ὁλκοί</b> the waves, ib.<span class="bibl">1167</span> ; ὁλκοὶ καλλιρόων ὑδάτων <span class="title">Milet.</span>1(9).343 ; <b class="b2">body-coils</b> of a serpent, <span class="bibl">Nic.<span class="title">Th.</span>266</span>, al., <span class="bibl">Luc.<span class="title">Herm.</span>79</span> ; but, <b class="b2">coiling movement</b> of a serpent, <span class="bibl">Nic.<span class="title">Th.</span>162</span>, al. ; cf. ὁ. γλώσσης <span class="bibl">Id.<span class="title">Al.</span>79</span>, <span class="bibl">281</span> ; of hair, <b class="b2">coil</b>, <b class="b3">ὁλκὸς ἐθείρης, πλοκάμων . . ὁλκοί</b>, <span class="bibl">Nonn.<span class="title">D.</span>3.413</span>, <span class="bibl">32.168</span> : generally, of anything drawn, <b class="b3">αἵματος ὁλκῷ</b> ib.<span class="bibl">4.329</span>, al. ; <b class="b2">draught</b> of wine, <span class="bibl">Antiph. 237.4</span>(pl.). </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> in periphrases, <b class="b3">δάφνης ὁλκοί</b> <b class="b2">drawings</b>, i. e. laurelboughs (or brooms made of them) <b class="b2">drawn along</b>, <span class="bibl">E.<span class="title">Ion</span> 145</span> (lyr.) ; <b class="b3">τερπνὸς ἀκούεται ὁ. ἁμάξης</b> a chariot <b class="b2">drawn</b>, <span class="bibl">D.P.191</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> <b class="b2">aqueduct</b>, Cod.Just.1.4.26 ; ὁ. ὑδάτων <span class="bibl">Lyd.<span class="title">Mens.</span>3.23</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> a kind of <b class="b2">spider</b>, Dsc.2.63. </span><span class="sense"> <span class="bld">IV</span> a kind of <b class="b2">grass, mouse-barley</b>, <span class="bibl">Plin.<span class="title">HN</span> 27.90</span>.</span> | ||
}} | }} |
Revision as of 13:03, 7 January 2017
English (LSJ)
ή, όν,
A drawing to oneself, attractive, θερμόν τε καὶ ὁ. Arist.Pr.931a25 ; μάθημα ψυχῆς ὁλκὸν ἀπὸ τοῦ γιγνομένου ἐπὶ τὸ ὄν Pl.R.521d ; ὁλκὸν . . ψυχῆς πρὸς ἀλήθειαν ib.527b ; ὁλκοτέρας τὰς ῥίζας ποιεῖν Thphr. CP3.17.3 (ἑλκοτέρας cod. A: ἑλκτικωτέρας Wimmer). II trailing, ὁλκὰ βαίνων Hld.10.30. Adv. Comp. -ότερον slowly, Id.3.5. III possible, ὁλκά· δυνατά, Hsch. IV Pass., liable to be attracted, having a propensity, ὁ. διάνοιαι παρθένων πρὸς ἀρετήν Ph.2.229.
ὁλκ-ός, ὁ, (ἕλκω) : I machine for hauling ships on land, hauling-engine, prob. a fixed capstan, windlass, Hdt.2.154, 159, E.Rh.146,673 ; but also of movable engines of like kind, for hauling ships across the Isthmus of Corinth, Th.3.15. 2 strap, rein (cf. ῥυτήρ), τμητοῖς ὁλκοῖς S.El.863 (lyr.). II furrow, track, trace, αἵματι δ' ὁλκοὶ . . πλήθοντο A.R.3.1391 ; σμίλης ὁλκός the traces of a chisel in the wood, Ar.Th. 779(lyr.) ; ὁ. τοῦ ξύλου the furrow made by the wood, X.Cyn.9.18 ; path, track, or orbit of a star or meteor, A.R.3.141, 4.296, Nonn.D. 24.90 ; ἁμάξης ib.1.96 ; ditch or channel, A.R.1.375 ; οἴδματος ὁλκοί the waves, ib.1167 ; ὁλκοὶ καλλιρόων ὑδάτων Milet.1(9).343 ; body-coils of a serpent, Nic.Th.266, al., Luc.Herm.79 ; but, coiling movement of a serpent, Nic.Th.162, al. ; cf. ὁ. γλώσσης Id.Al.79, 281 ; of hair, coil, ὁλκὸς ἐθείρης, πλοκάμων . . ὁλκοί, Nonn.D.3.413, 32.168 : generally, of anything drawn, αἵματος ὁλκῷ ib.4.329, al. ; draught of wine, Antiph. 237.4(pl.). 2 in periphrases, δάφνης ὁλκοί drawings, i. e. laurelboughs (or brooms made of them) drawn along, E.Ion 145 (lyr.) ; τερπνὸς ἀκούεται ὁ. ἁμάξης a chariot drawn, D.P.191. 3 aqueduct, Cod.Just.1.4.26 ; ὁ. ὑδάτων Lyd.Mens.3.23. III a kind of spider, Dsc.2.63. IV a kind of grass, mouse-barley, Plin.HN 27.90.