δήπου: Difference between revisions

From LSJ

Νοεῖν γάρ ἐστι κρεῖττον καὶ σιγὴν ἔχειν → Bene iudicare maius est silentio → Klar denken ist ja besser und verschwiegen sein

Menander, Monostichoi, 370
(4)
 
m (asinterrog. => as interrog.)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=dipou
|Transliteration C=dipou
|Beta Code=dh/pou
|Beta Code=dh/pou
|Definition=indef. Adv. (better written δή που) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">perhaps, it may be</b>, ᾧ δή που ἀδελφεὸν ἔκτανε <span class="bibl">Il.24.736</span>: in Trag. and Att. usu. <b class="b2">doubtless, I presume</b>, οὐ δήπου τλητόν <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>1064</span>; τῶν Ααΐου δ. τις ὠνομάζετο <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span> 1042</span>, cf. <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pl.</span>491</span>,<span class="bibl">582</span>, <span class="bibl">Th.1.121</span>, etc.; <b class="b3">ἴστε γὰρ δή που, μέμνησθε γὰρ δή που</b>, <span class="bibl">D.2.25</span>, <span class="bibl">19.113</span>, cf. <span class="bibl">18.249</span>; σχεδὸν ἴσμεν ἅπαντες δή που <span class="bibl">Id.3.9</span>; οὐδεὶς ἀγνοεῖ δή που <span class="bibl">Id.21.156</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> asinterrog. implying an affirm. answer, <b class="b3">τὴν αἰχμάλωτον κάτοισθα δή που;</b> i.e. <b class="b2">I presume</b> you know, <span class="bibl">S.<span class="title">Tr.</span>418</span>; ἀνόμοιον δή που <span class="bibl">Pl.<span class="title">Tht.</span>159b</span>; <b class="b3">οὐ δή που;</b> <b class="b2">surely it is</b> not <b class="b2">so?</b> implying a neg. answer, as <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ra.</span>526</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Men.</span>73c</span>.</span>
|Definition=indef. Adv. (better written δή που) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">perhaps, it may be</b>, ᾧ δή που ἀδελφεὸν ἔκτανε <span class="bibl">Il.24.736</span>: in Trag. and Att. usu. <b class="b2">doubtless, I presume</b>, οὐ δήπου τλητόν <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>1064</span>; τῶν Ααΐου δ. τις ὠνομάζετο <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span> 1042</span>, cf. <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pl.</span>491</span>,<span class="bibl">582</span>, <span class="bibl">Th.1.121</span>, etc.; <b class="b3">ἴστε γὰρ δή που, μέμνησθε γὰρ δή που</b>, <span class="bibl">D.2.25</span>, <span class="bibl">19.113</span>, cf. <span class="bibl">18.249</span>; σχεδὸν ἴσμεν ἅπαντες δή που <span class="bibl">Id.3.9</span>; οὐδεὶς ἀγνοεῖ δή που <span class="bibl">Id.21.156</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> as interrog. implying an affirm. answer, <b class="b3">τὴν αἰχμάλωτον κάτοισθα δή που;</b> i.e. <b class="b2">I presume</b> you know, <span class="bibl">S.<span class="title">Tr.</span>418</span>; ἀνόμοιον δή που <span class="bibl">Pl.<span class="title">Tht.</span>159b</span>; <b class="b3">οὐ δή που;</b> <b class="b2">surely it is</b> not <b class="b2">so?</b> implying a neg. answer, as <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ra.</span>526</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Men.</span>73c</span>.</span>
}}
}}

Revision as of 17:26, 26 January 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δήπου Medium diacritics: δήπου Low diacritics: δήπου Capitals: ΔΗΠΟΥ
Transliteration A: dḗpou Transliteration B: dēpou Transliteration C: dipou Beta Code: dh/pou

English (LSJ)

indef. Adv. (better written δή που)

   A perhaps, it may be, ᾧ δή που ἀδελφεὸν ἔκτανε Il.24.736: in Trag. and Att. usu. doubtless, I presume, οὐ δήπου τλητόν A.Pr.1064; τῶν Ααΐου δ. τις ὠνομάζετο S.OT 1042, cf. Ar.Pl.491,582, Th.1.121, etc.; ἴστε γὰρ δή που, μέμνησθε γὰρ δή που, D.2.25, 19.113, cf. 18.249; σχεδὸν ἴσμεν ἅπαντες δή που Id.3.9; οὐδεὶς ἀγνοεῖ δή που Id.21.156.    II as interrog. implying an affirm. answer, τὴν αἰχμάλωτον κάτοισθα δή που; i.e. I presume you know, S.Tr.418; ἀνόμοιον δή που Pl.Tht.159b; οὐ δή που; surely it is not so? implying a neg. answer, as Ar.Ra.526, Pl.Men.73c.