εὐεργέτης: Difference between revisions

m
no edit summary
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)«([\p{Cyrillic}\s]+)»" to "«$1»")
mNo edit summary
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=evergetis
|Transliteration C=evergetis
|Beta Code=eu)erge/ths
|Beta Code=eu)erge/ths
|Definition=(Thess. εὐϝεργέτας <span class="title">IG</span>9(2).257.5 (v B. C.)), ου, ὁ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[benefactor]], <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>2.24</span>, <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span>284</span>; τινι to one, <span class="bibl">Hdt.6.30</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">HF</span>1252</span>: more commonly c. gen., τῆς γῆς <span class="bibl">Id.<span class="title">Rh.</span>151</span>, cf. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Cra.</span>403e</span>, etc. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> as an honorary title, <b class="b3">εὐ. βασιλέος ἀνεγράφη</b> was registered as the King's [[benefactor]], <span class="bibl">Hdt.8.85</span>, cf. <span class="bibl">3.140</span>; <b class="b3">πρόξεινος καὶ εὐ</b>. <span class="bibl">Id.8.136</span>, cf. <span class="title">IG</span>12.82, <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>6.1.4</span>, etc.; μέγιστος εὐ. παρ' ἐμοὶ ἀναγεγράψῃ <span class="bibl">Pl.<span class="title">Grg.</span>506c</span>, cf. <span class="bibl">Lys.20.19</span>, etc.; οἱ ἐξουσιασταὶ αὐτῶν εὐ. καλοῦνται <span class="bibl"><span class="title">Ev.Luc.</span>22.25</span>: conferred on kings and emperors, as Antigonus, <span class="title">Inscr.Prien.</span>2.6 (iv B. C.); <b class="b3">ὁ παντὸς κόσμου σωτὴρ καὶ εὐ</b>, of Trajan, <span class="title">IG</span>12(1).978 (Carpathos); <b class="b3">σὺ ὁ εὐ</b>., mode of address to a superior, <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span>38.13</span> (i A. D.), <span class="bibl">486.27</span> (ii A. D.), etc. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> as adjective, [[beneficent]], [[bountiful]], ἀνήρ <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>2.94</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">P.</span>4.30</span>.</span>
|Definition=(Thess. [[εὐϝεργέτας]] IG9(2).257.5 (v B. C.)), ου, ὁ,<br><span class="bld">A</span> [[benefactor]], Pi.P.2.24, S.Ant.284; τινι to one, Hdt.6.30, E.HF1252: more commonly c. gen., εὐεργέτης τῆς γῆς Id.Rh.151, cf. Pl.Cra.403e, etc.<br><span class="bld">2</span> as an honorary title, εὐεργέτης βασιλέος ἀνεγράφη = was registered as the King's [[benefactor]], Hdt.8.85, cf. 3.140; [[πρόξεινος]] καὶ εὐεργέτης Id.8.136, cf. IG12.82, X.HG6.1.4, etc.; μέγιστος εὐ. παρ' ἐμοὶ ἀναγεγράψῃ Pl.Grg.506c, cf. Lys.20.19, etc.; οἱ ἐξουσιασταὶ αὐτῶν εὐ. καλοῦνται Ev.Luc.22.25: conferred on kings and emperors, as Antigonus, Inscr.Prien.2.6 (iv B. C.); ὁ παντὸς κόσμου σωτὴρ καὶ εὐεργέτης, of Trajan, IG12(1).978 (Carpathos); σὺ ὁ εὐεργέτης, mode of address to a [[superior]], POxy.38.13 (i A. D.), 486.27 (ii A. D.), etc.<br><span class="bld">II</span> as adjective, [[beneficent]], [[bountiful]], ἀνήρ Pi.O.2.94, cf. P.4.30.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 42: Line 42:
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':eÙergšthj 由-誒而給帖士<br />'''詞類次數''':名詞(1)<br />'''原文字根''':好-行為(者)<br />'''字義溯源''':善行者,恩人,恩主;由([[εὖ]] / [[εὖγε]])=好)與([[ἔργον]])=行為)組成;其中 ([[εὖ]] / [[εὖγε]])出自([[εὐρύχωρος]])X*=善,美),而 ([[ἔργον]])出自([[ἔργον]])X*=工作)<br />'''出現次數''':總共(1);路(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 恩主(1) 路22:25
|sngr='''原文音譯''':eÙergšthj 由-誒而給帖士<br />'''詞類次數''':名詞(1)<br />'''原文字根''':好-行為(者)<br />'''字義溯源''':善行者,恩人,恩主;由([[εὖ]] / [[εὖγε]])=好)與([[ἔργον]])=行為)組成;其中 ([[εὖ]] / [[εὖγε]])出自([[εὐρύχωρος]])X*=善,美),而 ([[ἔργον]])出自([[ἔργον]])X*=工作)<br />'''出現次數''':總共(1);路(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 恩主(1) 路22:25
}}
{{trml
|trtx=Arabic: مُتَبَرِّع‎‎; Armenian: բարերար; Belarusian: дабрачынец, дабрачынка, дабрадзей, дабрадзейка; Bulgarian: благотворител, благотворителка, благодетел, благодетелка; Catalan: benefactor; Chinese Mandarin: 恩人; Coptic: ⲉⲩⲉⲣⲅⲉⲧⲏⲥ; Czech: dobrodinec; Danish: velgører; Dutch: [[weldoener]]; Esperanto: bonfaranto; Estonian: heategija; Finnish: hyväntekijä, lahjoittaja; French: [[bienfaiteur]], [[bienfaitrice]]; Friulian: benfatôr; German: [[Wohltäter]], [[Wohltäterin]], [[Benefaktor]]; Greek: [[ευεργέτης]], [[δωρητής]]; Ancient Greek: [[εὐεργέτης]]; Hungarian: jótevő; Ido: bonfacanto; Italian: [[benefattore]], [[benefattrice]]; Japanese: 恩人; Korean: 은인(恩人); Latvian: labdaris; Lithuanian: geradarys; Macedonian: добротвор; Maori: kaitautoko, kaioha; Norman: beinfaiteur; Norwegian Bokmål: velgjører; Old English: wel-doend; Persian: نیکوکار‎, کرفه‌گر‎; Polish: dobroczyńca, ofiarodawca, ofiarodawczyni, benefaktor, benefaktor, benefaktorka; Portuguese: [[benfeitor]]; Romanian: binefăcător, binefăcătoare; Russian: [[благодетель]], [[благодетельница]], [[благотворитель]], [[благотворительница]]; Serbo-Croatian Roman: dobročinac, dobročinitelj, dobročiniteljka, dobročinilac, dobrotvor; Slovak: dobrodinec; Slovene: dobrotnik, dobrotnica; Spanish: [[bienhechor]], [[benefactor]]; Swedish: välgörare; Thai: ผู้อุปถัมภ์, ผู้อุปการะ; Tocharian B: kärtse-yāmi, tanāpate; Turkish: hayırsever; Ukrainian: благоді́йник, благоді́йниця, доброчинець, доброді́йник, доброді́йниця, доброді́й, доброді́йка; Venetian: benefator; Vietnamese: ân nhân; Volapük: benodan, hibenodan, jibenodan
}}
}}