μάμμα: Difference between revisions
From LSJ
πάντες γὰρ οἱ λαβόντες μάχαιραν ἐν μαχαίρῃ ἀπολοῦνται → all they that take the sword shall perish with the sword
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0091.png Seite 91]] τό, nach Schol. Plat. Alc. I p. 334 = [[βρῶμα]], im plur. Vgl. μαμμάω. u. [[μάμμη]], ἡ, später auch μαμμαία, Eust. zu Il. 14 p. 957, vgl. [[μαμμία]], der Ruf lallender Kinder für <b class="b2">Mutter, Mama</b>, VLL. – Später [[Großmutter]], B. A. 193, wie es auch Myrin. 4 (XI, 67) genommen zu haben scheint; Plut. Ag. 4; nach Moeris hellenistisch u. attisch nur die [[Mutter]]; vgl. Hellad. p. 4. – Bei Arr. Epict. 2, 28, wie das lat. mamma, die [[Mutterbrust]]. – Vgl. noch Lob. zu Phryn. p. 135. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0091.png Seite 91]] τό, nach Schol. Plat. Alc. I p. 334 = [[βρῶμα]], im plur. Vgl. μαμμάω. u. [[μάμμη]], ἡ, später auch μαμμαία, Eust. zu Il. 14 p. 957, vgl. [[μαμμία]], der Ruf lallender Kinder für <b class="b2">Mutter, Mama</b>, VLL. – Später [[Großmutter]], B. A. 193, wie es auch Myrin. 4 (XI, 67) genommen zu haben scheint; Plut. Ag. 4; nach Moeris hellenistisch u. attisch nur die [[Mutter]]; vgl. Hellad. p. 4. – Bei Arr. Epict. 2, 28, wie das lat. mamma, die [[Mutterbrust]]. – Vgl. noch Lob. zu Phryn. p. 135. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ης (ἡ) :<br /><i>c.</i> [[μάμμη]]. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''μάμμα''': μαμμαία, ἴδε ἐν λέξ. [[μάμμη]]. | |lstext='''μάμμα''': μαμμαία, ἴδε ἐν λέξ. [[μάμμη]]. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''μάμμα:''' и [[μάμμη]] ἡ<br /><b class="num">1)</b> [[мама]], [[матушка]] NT, Anth.;<br /><b class="num">2)</b> [[бабка]] NT, Plut. | |elrutext='''μάμμα:''' и [[μάμμη]] ἡ<br /><b class="num">1)</b> [[мама]], [[матушка]] NT, Anth.;<br /><b class="num">2)</b> [[бабка]] NT, Plut. | ||
}} | }} |
Revision as of 22:40, 1 October 2022
German (Pape)
[Seite 91] τό, nach Schol. Plat. Alc. I p. 334 = βρῶμα, im plur. Vgl. μαμμάω. u. μάμμη, ἡ, später auch μαμμαία, Eust. zu Il. 14 p. 957, vgl. μαμμία, der Ruf lallender Kinder für Mutter, Mama, VLL. – Später Großmutter, B. A. 193, wie es auch Myrin. 4 (XI, 67) genommen zu haben scheint; Plut. Ag. 4; nach Moeris hellenistisch u. attisch nur die Mutter; vgl. Hellad. p. 4. – Bei Arr. Epict. 2, 28, wie das lat. mamma, die Mutterbrust. – Vgl. noch Lob. zu Phryn. p. 135.
French (Bailly abrégé)
ης (ἡ) :
c. μάμμη.
Greek (Liddell-Scott)
μάμμα: μαμμαία, ἴδε ἐν λέξ. μάμμη.
Russian (Dvoretsky)
μάμμα: и μάμμη ἡ
1) мама, матушка NT, Anth.;
2) бабка NT, Plut.