disgrace: Difference between revisions

From LSJ

Ἴσος ἴσθι κρίνων καὶ φίλους καὶ μὴ φίλους → Sis idem, amicos an inimicos iudices → Ob Freund, ob nicht-Freund du beurteilst, bleibe gleich

Menander, Monostichoi, 266
(Woodhouse 2)
 
(CSV3)
Line 1: Line 1:
{{Woodhouse
{{Woodhouse1
|Image=[[File:woodhouse_233.jpg]]
|Text=[[File:woodhouse_233.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_233.jpg}}]]'''v. trans.'''
 
<b class="b2">Bring to shame</b>: P. and V. αἰσχύνειν, καταισχύνειν, V. κηλιδοῦν.
 
<b class="b2">Dishonour</b>: P. and V. ἀτιμάζειν, ἀτιμοῦν, V. ἀτίζειν, ἐξατιμάζειν.
 
<b class="b2">Disgrace oneself</b>: P. and V. ἀσχημονεῖν.
 
'''subs.'''
 
<b class="b2">Shame</b>: P. and V. [[αἰσχύνη]], ἡ, V. [[αἶσχος]], τό.
 
<b class="b2">Dishonour</b>: P. and V. [[ἀτιμία]], ἡ, [[δύσκλεια]], ἡ (Thuc. and Plat.), [[ἀδοξία]], ἡ.
 
<b class="b2">Be in disgrace</b>, v.: P. and V. ἀδοξεῖν.
 
<b class="b2">Reproach.</b> subs.: P. and V. [[ὄνειδος]], τό.
 
<b class="b2">A disgrace to</b> (<b class="b2">used of a person</b>): P. and V. [[ὄνειδος]], τό, V. [[αἰσχύνη]], ἡ.
}}
}}

Revision as of 09:27, 21 July 2017

English > Greek (Woodhouse)

woodhouse 233.jpg

v. trans.

Bring to shame: P. and V. αἰσχύνειν, καταισχύνειν, V. κηλιδοῦν.

Dishonour: P. and V. ἀτιμάζειν, ἀτιμοῦν, V. ἀτίζειν, ἐξατιμάζειν.

Disgrace oneself: P. and V. ἀσχημονεῖν.

subs.

Shame: P. and V. αἰσχύνη, ἡ, V. αἶσχος, τό.

Dishonour: P. and V. ἀτιμία, ἡ, δύσκλεια, ἡ (Thuc. and Plat.), ἀδοξία, ἡ.

Be in disgrace, v.: P. and V. ἀδοξεῖν.

Reproach. subs.: P. and V. ὄνειδος, τό.

A disgrace to (used of a person): P. and V. ὄνειδος, τό, V. αἰσχύνη, ἡ.