disgrace
Έγ', ὦ ταλαίπωρ', αὐτὸς ὧν χρείᾳ πάρει. Τὰ πολλὰ γάρ τοι ῥήματ' ἢ τέρψαντά τι, ἢ δυσχεράναντ', ἢ κατοικτίσαντά πως, παρέσχε φωνὴν τοῖς ἀφωνήτοις τινά –> Wretched brother, tell him what you need. A multitude of words can be pleasurable, burdensome, or they can arouse pity somehow — they give a kind of voice to the voiceless.
English > Greek (Woodhouse)
verb transitive
bring to shame: P. and V. αἰσχύνειν, καταισχύνειν, V. κηλιδοῦν.
dishonour: P. and V. ἀτιμάζειν, ἀτιμοῦν, V. ἀτίζειν, ἐξατιμάζειν.
disgrace oneself: P. and V. ἀσχημονεῖν.
substantive
shame: P. and V. αἰσχύνη, ἡ, V. αἶσχος, τό.
dishonour: P. and V. ἀτιμία, ἡ, δύσκλεια, ἡ (Thuc. and Plato), ἀδοξία, ἡ.
be in disgrace, v.: P. and V. ἀδοξεῖν.
reproach. substantive: P. and V. ὄνειδος, τό.
a disgrace to (used of a person): P. and V. ὄνειδος, τό, V. αἰσχύνη, ἡ.