προχώννυμι: Difference between revisions
διὸ δὴ πᾶς ἀνὴρ σπουδαῖος τῶν ὄντων σπουδαίων πέρι πολλοῦ δεῖ μὴ γράψας ποτὲ ἐν ἀνθρώποις εἰς φθόνον καὶ ἀπορίαν καταβαλεῖ → And this is the reason why every serious man in dealing with really serious subjects carefully avoids writing, lest thereby he may possibly cast them as a prey to the envy and stupidity of the public | Therefore every man of worth, when dealing with matters of worth, will be far from exposing them to ill feeling and misunderstanding among men by committing them to writing
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0800.png Seite 800]] (s. [[χώννυμι]]), davor aufschütten, Plut. de exil. 9 von einem Flusse, der Schlamm an seiner Mündung ansetzt, u. A. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0800.png Seite 800]] (s. [[χώννυμι]]), davor aufschütten, Plut. de exil. 9 von einem Flusse, der Schlamm an seiner Mündung ansetzt, u. A. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=barrer en avant par des alluvions.<br />'''Étymologie:''' [[πρό]], [[χώννυμι]]. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''προχώννῡμι''': ἢ -ύω, μέλλ. -χώσω, πρκμ. -κέχωκα· ― [[σχηματίζω]] διὰ προχώσεων πρότερον, τὰς νήσους Ἀριστ. π. Θαυμασ. 81. ΙΙ. διὰ καθιζήματος [[γεμίζω]] τι, θάλατταν Ἀριστείδ. 1, σ. 21. Πρβλ. [[προχόω]]. | |lstext='''προχώννῡμι''': ἢ -ύω, μέλλ. -χώσω, πρκμ. -κέχωκα· ― [[σχηματίζω]] διὰ προχώσεων πρότερον, τὰς νήσους Ἀριστ. π. Θαυμασ. 81. ΙΙ. διὰ καθιζήματος [[γεμίζω]] τι, θάλατταν Ἀριστείδ. 1, σ. 21. Πρβλ. [[προχόω]]. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''προχώννῡμι:''' [[образовывать посредством наносов]], [[наносить]] (τὰς νήσους Arst.). | |elrutext='''προχώννῡμι:''' [[образовывать посредством наносов]], [[наносить]] (τὰς νήσους Arst.). | ||
}} | }} |
Revision as of 08:40, 2 October 2022
German (Pape)
[Seite 800] (s. χώννυμι), davor aufschütten, Plut. de exil. 9 von einem Flusse, der Schlamm an seiner Mündung ansetzt, u. A.
French (Bailly abrégé)
barrer en avant par des alluvions.
Étymologie: πρό, χώννυμι.
Greek (Liddell-Scott)
προχώννῡμι: ἢ -ύω, μέλλ. -χώσω, πρκμ. -κέχωκα· ― σχηματίζω διὰ προχώσεων πρότερον, τὰς νήσους Ἀριστ. π. Θαυμασ. 81. ΙΙ. διὰ καθιζήματος γεμίζω τι, θάλατταν Ἀριστείδ. 1, σ. 21. Πρβλ. προχόω.
Russian (Dvoretsky)
προχώννῡμι: образовывать посредством наносов, наносить (τὰς νήσους Arst.).