ἐναπολείπω: Difference between revisions

m
Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1"
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
Line 12: Line 12:
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[dejar en]], [[dejar tras de sí en]] c. dat. δυσέκρυπτον δὲ ταῖς χερσὶν ἐναπολείπει ποιότητα deja tras él en las manos una sustancia difícil de eliminar</i> de un animal marino, Xenocr.29, en v. pas. τῆς τοῦ γλυκέος νοτίδος ἐναπολειφθείσης εἰς διαμονήν Ph.1.8<br /><b class="num">•</b>fig. οἷον [[ἕλκος]] ἐν σαρκὶ τῇ ψυχῇ τὴν μεταμέλειαν αἱμάσσουσαν ... ἐναπολείπει Plu.2.476f, ἡ ἔχθρα ... μνησικακίαν ἐναπολείπει Plu.2.91b<br /><b class="num">•</b>en v. med. [[dejar tras de sí]], [[quedarse sin]] τοῦτο φεύγοντας μήτ' ἐλπίδα ... μήτε θάρσος ... ἐναπολείπεσθαι que huyendo de eso no se queden sin esperanza ni ánimo</i> Plu.2.1101c.<br /><b class="num">2</b> rel. c. agua, en v. pas. [[ser depositado]], [[quedarse dentro]], [[quedarse estancado]] ref. restos de fondos marinos τὸ ἐναπολειφθὲν καὶ λιμνάσαν ὕδωρ Arist.<i>Mete</i>.352<sup>b</sup>35, οἷς σημεῖ' [[ἄττα]] τῆς παλαιᾶς ἐναπολελεῖφθαι θαλαττώσεως (terrenos) en los que han sido dejadas ciertas huellas de su antigua pertenencia al mar</i> Ph.2.511<br /><b class="num">•</b>part. subst. τὸ ἐναπολειφθέν [[poso]], [[sedimento]] τὸ ἐ. ἐν τῷ ΖΕ σωλῆνι Hero <i>Spir</i>.2.20.
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[dejar en]], [[dejar tras de sí en]] c. dat. δυσέκρυπτον δὲ ταῖς χερσὶν ἐναπολείπει ποιότητα deja tras él en las manos una sustancia difícil de eliminar</i> de un animal marino, Xenocr.29, en v. pas. τῆς τοῦ γλυκέος νοτίδος ἐναπολειφθείσης εἰς διαμονήν Ph.1.8<br /><b class="num">•</b>fig. οἷον [[ἕλκος]] ἐν σαρκὶ τῇ ψυχῇ τὴν μεταμέλειαν αἱμάσσουσαν ... ἐναπολείπει Plu.2.476f, ἡ ἔχθρα ... μνησικακίαν ἐναπολείπει Plu.2.91b<br /><b class="num">•</b>en v. med. [[dejar tras de sí]], [[quedarse sin]] τοῦτο φεύγοντας μήτ' ἐλπίδα ... μήτε θάρσος ... ἐναπολείπεσθαι que huyendo de eso no se queden sin esperanza ni ánimo</i> Plu.2.1101c.<br /><b class="num">2</b> rel. c. agua, en v. pas. [[ser depositado]], [[quedarse dentro]], [[quedarse estancado]] ref. restos de fondos marinos τὸ ἐναπολειφθὲν καὶ λιμνάσαν ὕδωρ Arist.<i>Mete</i>.352<sup>b</sup>35, οἷς σημεῖ' [[ἄττα]] τῆς παλαιᾶς ἐναπολελεῖφθαι θαλαττώσεως (terrenos) en los que han sido dejadas ciertas huellas de su antigua pertenencia al mar</i> Ph.2.511<br /><b class="num">•</b>part. subst. τὸ ἐναπολειφθέν [[poso]], [[sedimento]] τὸ ἐ. ἐν τῷ ΖΕ σωλῆνι Hero <i>Spir</i>.2.20.
}}
{{bailly
|btext=laisser un dépôt sur <i>ou</i> dans.<br />'''Étymologie:''' [[ἐν]], [[ἀπολείπω]].
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἐναπολείπω''': [[ἀπολείπω]] ἔν τινι, δυσέκνιπτον ἐν ταῖς χερσὶν ἐναπολείπει πιότητα Ξενοκρ. 58˙ τι Πλούτ. 2. 91Β: ‒ Παθ., Ἀριστοτ. Μετεωρ. 1. 14, 22.
|lstext='''ἐναπολείπω''': [[ἀπολείπω]] ἔν τινι, δυσέκνιπτον ἐν ταῖς χερσὶν ἐναπολείπει πιότητα Ξενοκρ. 58˙ τι Πλούτ. 2. 91Β: ‒ Παθ., Ἀριστοτ. Μετεωρ. 1. 14, 22.
}}
{{bailly
|btext=laisser un dépôt sur <i>ou</i> dans.<br />'''Étymologie:''' [[ἐν]], [[ἀπολείπω]].
}}
}}
{{grml
{{grml