interruption: Difference between revisions

From LSJ

Ὡς ἡδὺ δούλῳ δεσπότου χρηστοῦ τυχεῖν → Quam dulce servo lenem herum nanciscier → Wie froh macht einen Sklaven doch ein guter Herr

Menander, Monostichoi, 556
(Woodhouse 3)
 
(CSV4)
Line 1: Line 1:
{{Woodhouse
{{Woodhouse1
|Image=[[File:woodhouse_452.jpg]]
|Text=[[File:woodhouse_452.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_452.jpg}}]]'''subs.'''
P. and V. [[διάλυσις]], ἡ.
<b class="b2">Noise, confusion</b>: P. and V. [[θόρυβος]]. ὁ.
<b class="b2">Hindrance</b>: P. [[κώλυμα]], τό, [[ἐμπόδισμα]], τό, [[ἐναντίωμα]], τό.
<b class="b2">Be an interruption to</b>: P. and V. ἐμποδὼν εἶναι (dat.), ἐμποδὼν [[γίγνομαι|γίγνεσθαι]] (dat.).
<b class="b2">Without interruption, continuously</b>: use adv., Ar. and P. συνεχῶς, P. ἐνδελεχῶς, V. διανεκῶς (Aesch., ''Ag.'' 319).
}}
}}

Revision as of 09:44, 21 July 2017

English > Greek (Woodhouse)

woodhouse 452.jpg

subs.

P. and V. διάλυσις, ἡ. Noise, confusion: P. and V. θόρυβος. ὁ. Hindrance: P. κώλυμα, τό, ἐμπόδισμα, τό, ἐναντίωμα, τό. Be an interruption to: P. and V. ἐμποδὼν εἶναι (dat.), ἐμποδὼν γίγνεσθαι (dat.). Without interruption, continuously: use adv., Ar. and P. συνεχῶς, P. ἐνδελεχῶς, V. διανεκῶς (Aesch., Ag. 319).