illustrate: Difference between revisions
Ὥσπερ αὐτοῦ τοῦ ἡλίου μὴ ὄντος καυστικοῦ, ἀλλ' οὔσης ζωτικῆς καὶ ζωοποιοῦ θέρμης ἐν αὐτῷ καὶ ἀπλήκτου, ὁ ἀὴρ παθητικῶς δέχεται τὸ ἀπ' αὐτοῦ ϕῶς καὶ καυστικῶς· οὕτως οὖν ἁρμονίας οὔσης ἐν αὐτοῖς τινὸς καὶ ἑτέρου εἴδους ϕωνῆς ἡμεῖς παθητικῶς ἀκούομεν → Just as although the Sun itself does not cause burning but has a heat in it that is life-giving, life-engendering, and mild, the air receives light from it by being affected and burned, so also although there is a certain harmony and a different kind of voice in them, we hear it by being affected.
(Woodhouse 3) |
(CSV4) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{ | {{Woodhouse1 | ||
| | |Text=[[File:woodhouse_416.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_416.jpg}}]]'''v. trans.''' | ||
<b class="b2">Show</b>: P. and V. φαίνειν. δηλοῦν, σημαίνειν (Plat.), δεικνύναι. | |||
<b class="b2">Explain</b>: P. and V. ἐξηγεῖσθαι, ἑρμηνεύειν, φράζειν; see [[explain]]. | |||
<b class="b2">Give an example of</b>: P. [[παράδειγμα]] διδόναι (gen.). | |||
<b class="b2">He will choose the most suitable of the events that illustrate his subject</b>: P. τῶν πράξεων τῶν συντεινουσῶν πρὸς τὴν ὑπόθεσιν ἐκλέξεται τὰς πρεπωδεστάτας (Isoc., <b class="b2">Antid.</b> 121). | |||
}} | }} |
Revision as of 09:45, 21 July 2017
English > Greek (Woodhouse)
v. trans.
Show: P. and V. φαίνειν. δηλοῦν, σημαίνειν (Plat.), δεικνύναι. Explain: P. and V. ἐξηγεῖσθαι, ἑρμηνεύειν, φράζειν; see explain. Give an example of: P. παράδειγμα διδόναι (gen.). He will choose the most suitable of the events that illustrate his subject: P. τῶν πράξεων τῶν συντεινουσῶν πρὸς τὴν ὑπόθεσιν ἐκλέξεται τὰς πρεπωδεστάτας (Isoc., Antid. 121).