ἀνάπτω: Difference between revisions

m
Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2"
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=<span class="bld">1</span><i>f.</i> ἀνάψω, <i>ao.</i> ἀνῆψα;<br />attacher en haut : [[τι]] ἔκ τινος attacher une chose à une autre plus élevée (des cordages à un mât, des amarres à terre, <i>etc.</i>) ; [[ἀν]]. ἀγάλματα OD suspendre des images <i>ou</i> des statuettes (au mur d'un temple) ; <i>fig.</i> μῶμον [[ἀν]]. OD attacher de la honte au nom de qqn, couvrir qqn de honte ; αἰτίαν [[ἀν]]. [[εἴς]] τινα PLUT faire remonter à qqn la cause de qch;<br /><i><b>Moy.</b></i> ἀνάπτομαι;<br /><b>1</b> attacher à soi <i>ou</i> sur soi : βρόχον κρεμαστὸν ἀγχόνης EUR s'attacher un lacet pour se pendre ; ναῦν PLUT remorquer un navire;<br /><b>2</b> attacher (qch de soi) à : ἔκ τινος [[ἀν]]. [[κάλων]] EUR attacher le câble de son navire au mur d'un port.<br />'''Étymologie:''' [[ἀνά]], [[ἅπτω]]¹.<br /><span class="bld">2</span><i>f.</i> ἀνάψω, <i>ao.</i> ἀνῆψα;<br />allumer (un flambeau).<br />'''Étymologie:''' [[ἀνά]], [[ἅπτω]]².
|btext=<span class="bld">1</span><i>f.</i> ἀνάψω, <i>ao.</i> ἀνῆψα;<br />attacher en haut : [[τι]] ἔκ τινος attacher une chose à une autre plus élevée (des cordages à un mât, des amarres à terre, <i>etc.</i>) ; [[ἀν]]. ἀγάλματα OD suspendre des images <i>ou</i> des statuettes (au mur d'un temple) ; <i>fig.</i> μῶμον [[ἀν]]. OD attacher de la honte au nom de qqn, couvrir qqn de honte ; αἰτίαν [[ἀν]]. [[εἴς]] τινα PLUT faire remonter à qqn la cause de qch;<br /><i><b>Moy.</b></i> ἀνάπτομαι;<br /><b>1</b> attacher à soi <i>ou</i> sur soi : βρόχον κρεμαστὸν ἀγχόνης EUR s'attacher un lacet pour se pendre ; ναῦν PLUT remorquer un navire;<br /><b>2</b> attacher (qch de soi) à : ἔκ τινος [[ἀν]]. [[κάλων]] EUR attacher le câble de son navire au mur d'un port.<br />'''Étymologie:''' [[ἀνά]], [[ἅπτω]]¹.<br /><span class="bld">2</span><i>f.</i> ἀνάψω, <i>ao.</i> ἀνῆψα;<br />allumer (un flambeau).<br />'''Étymologie:''' [[ἀνά]], [[ἅπτω]]².
}}
{{elru
|elrutext='''ἀνάπτω:'''<br /><b class="num">I</b> тж. med.<br /><b class="num">1)</b> [[подвязывать]], [[привязывать]], [[прикреплять]] (τι ἔκ τινος Hom.; τι πρός τι Eur.; τι εἴς τι Arst.): ἀνάπτεσθαι πέπλων (sc. τινός) Eur. цепляться за чьи-л. одежды; τὴν ναῦν ἀνάψασθαι Plut., Diod.; взять корабль на буксир; πρυμνήτην [[κάλων]] ἀνάψασθαι ἔκ τινος Eur. привязать свой причальный канат к кому-л., т. е. прибегнуть к чьему-л. покровительству; βρόχον ἀγχόνης ἀνήψατο Eur. (Федра) удавилась;<br /><b class="num">2)</b> культ. [[вешать в храме]], [[приносить в дар]], [[жертвовать]] (ἀγάλματα ὑφάσματά τε Hom.; τῇ Ἣρᾳ [[ἀνάθημα]] Arst.);<br /><b class="num">3)</b> [[приписывать]], [[относить]], [[сводить]] (к чему-л.), связывать (с чем-л.) (τι εἴς τι и εἴς τινα Arst., Plut. и τινί Plut.): [[αἷμα]] εἴς τινα ἀνάψαι Eur. обвинить кого-л. в убийстве; μῶμον ἀνάψαι (sc. τινί) Hom. навлечь насмешки на кого-л.; χαρίτας ἔς τινα ἀνάψασθαι Eur. оказать кому-л. услуги; κῆδός τινι ἀνάψασθαι Eur. породниться (досл. завязать узы родства) с кем-л.;<br /><b class="num">4)</b> [[надевать на себя]] (περιβόλαια Eur.; νεβρίδα στέρνοις Anth.).<br /><b class="num">II</b><br /><b class="num">1)</b> [[зажигать]] ([[λύχνα]] Her.; [[πῦρ]] Eur., Plut.; [[φῶς]] Plat., Arst.);<br /><b class="num">2)</b> [[поджигать]] (δόμους πυρί Eur.);<br /><b class="num">3)</b> [[загораться]] Arst.; перен. воспламенять(ся) (μείζονι θυμῷ Eur.).
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 36: Line 39:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἀνάπτω:''' μέλ. <i>-άψω</i>,<br /><b class="num">I. 1.</b> [[δένω]] στέρεα πάνω ή σε ένα [[πράγμα]], <i>ἐξ ἱστοῦ πείρατ' ἀνῆπτον</i>, έδεσαν [[καλά]] τα [[σχοινιά]] στο [[κατάρτι]], σε Ομήρ. Οδ. — Μέσ., ἐκ τοῦδ' ἀναψόμεσθα [[κάλων]], από αυτόν θα δέσουμε τα [[σχοινιά]] μας, δηλ. θα είναι ο [[προστάτης]] μας, σε Ευρ. — Παθ., δένομαι πάνω σε, προσκολλώμαι σε [[κάτι]], με γεν., στον ίδ.· [[ἀμφί]] τινι, στον ίδ.· <i>ἀνῆφθαί τι</i>, έχω [[κάτι]] δεμένο πάνω σε [[κάτι]] [[άλλο]], στον ίδ.<br /><b class="num">2.</b> [[αφιερώνω]] σε ναό, [[αποδίδω]], <i>ἀγάλματα</i>, σε Ομήρ. Οδ.<br /><b class="num">3.</b> μεταφ., [[συνδέω]], [[προσάπτω]], <i>μῶμον ἀνάψαι</i>, στο ίδ.· [[αἷμα]] ἀν. τινί, [[αποδίδω]] την [[αιματοχυσία]] σε κάποιον, σε Ευρ.<br /><b class="num">II.</b> [[ανάβω]], [[λύχνα]], σε Ηρόδ.· [[πῦρ]], σε Ευρ.· επίσης, <i>πυρὶ ἀν. δόμοις</i>, στον ίδ.· μεταφ., [[νέφος]] οἰμωγῆς ὡς τάχ' ἀνάψει, στον ίδ.
|lsmtext='''ἀνάπτω:''' μέλ. <i>-άψω</i>,<br /><b class="num">I. 1.</b> [[δένω]] στέρεα πάνω ή σε ένα [[πράγμα]], <i>ἐξ ἱστοῦ πείρατ' ἀνῆπτον</i>, έδεσαν [[καλά]] τα [[σχοινιά]] στο [[κατάρτι]], σε Ομήρ. Οδ. — Μέσ., ἐκ τοῦδ' ἀναψόμεσθα [[κάλων]], από αυτόν θα δέσουμε τα [[σχοινιά]] μας, δηλ. θα είναι ο [[προστάτης]] μας, σε Ευρ. — Παθ., δένομαι πάνω σε, προσκολλώμαι σε [[κάτι]], με γεν., στον ίδ.· [[ἀμφί]] τινι, στον ίδ.· <i>ἀνῆφθαί τι</i>, έχω [[κάτι]] δεμένο πάνω σε [[κάτι]] [[άλλο]], στον ίδ.<br /><b class="num">2.</b> [[αφιερώνω]] σε ναό, [[αποδίδω]], <i>ἀγάλματα</i>, σε Ομήρ. Οδ.<br /><b class="num">3.</b> μεταφ., [[συνδέω]], [[προσάπτω]], <i>μῶμον ἀνάψαι</i>, στο ίδ.· [[αἷμα]] ἀν. τινί, [[αποδίδω]] την [[αιματοχυσία]] σε κάποιον, σε Ευρ.<br /><b class="num">II.</b> [[ανάβω]], [[λύχνα]], σε Ηρόδ.· [[πῦρ]], σε Ευρ.· επίσης, <i>πυρὶ ἀν. δόμοις</i>, στον ίδ.· μεταφ., [[νέφος]] οἰμωγῆς ὡς τάχ' ἀνάψει, στον ίδ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀνάπτω:'''<br /><b class="num">I</b> тж. med.<br /><b class="num">1)</b> [[подвязывать]], [[привязывать]], [[прикреплять]] (τι ἔκ τινος Hom.; τι πρός τι Eur.; τι εἴς τι Arst.): ἀνάπτεσθαι πέπλων (sc. τινός) Eur. цепляться за чьи-л. одежды; τὴν ναῦν ἀνάψασθαι Plut., Diod.; взять корабль на буксир; πρυμνήτην [[κάλων]] ἀνάψασθαι ἔκ τινος Eur. привязать свой причальный канат к кому-л., т. е. прибегнуть к чьему-л. покровительству; βρόχον ἀγχόνης ἀνήψατο Eur. (Федра) удавилась;<br /><b class="num">2)</b> культ. [[вешать в храме]], [[приносить в дар]], [[жертвовать]] (ἀγάλματα ὑφάσματά τε Hom.; τῇ Ἣρᾳ [[ἀνάθημα]] Arst.);<br /><b class="num">3)</b> [[приписывать]], [[относить]], [[сводить]] (к чему-л.), связывать (с чем-л.) (τι εἴς τι и εἴς τινα Arst., Plut. и τινί Plut.): [[αἷμα]] εἴς τινα ἀνάψαι Eur. обвинить кого-л. в убийстве; μῶμον ἀνάψαι (sc. τινί) Hom. навлечь насмешки на кого-л.; χαρίτας ἔς τινα ἀνάψασθαι Eur. оказать кому-л. услуги; κῆδός τινι ἀνάψασθαι Eur. породниться (досл. завязать узы родства) с кем-л.;<br /><b class="num">4)</b> [[надевать на себя]] (περιβόλαια Eur.; νεβρίδα στέρνοις Anth.).<br /><b class="num">II</b><br /><b class="num">1)</b> [[зажигать]] ([[λύχνα]] Her.; [[πῦρ]] Eur., Plut.; [[φῶς]] Plat., Arst.);<br /><b class="num">2)</b> [[поджигать]] (δόμους πυρί Eur.);<br /><b class="num">3)</b> [[загораться]] Arst.; перен. воспламенять(ся) (μείζονι θυμῷ Eur.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj