flaminica: Difference between revisions

From LSJ

ἐὰν ᾖς φιλομαθής, ἔσει πολυμαθής → if you are studious, you will become learned

Source
(2)
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=flaminica flaminicae N F :: wife of a flamen
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>flāmĭnĭca</b>: ae, f. 1. [[flamen]],<br /><b>I</b> the [[wife]] of a [[flamen]], [[who]] assisted at the sacrifices: Ov. F. 2, 27; Tert. Exhort. ad Cast. 13; Inscr. Orell. 2225 sq.: flaminicae Diales, Massur. Sabin. ap. Gell. 10, 15, 26: [[Dialis]], Tac. A. 4, 16; Paul. ex Fest. s. v. [[flaminia]], p. 93 Müll.: FLAMINICAE PRIMAE AVGVSTI, Inscr. Orell. 345: [[flaminica]] omnibus nundinis in [[regia]] Jovi arietem soleat immolare, Macr. S. 1, 16, 30.
|lshtext=<b>flāmĭnĭca</b>: ae, f. 1. [[flamen]],<br /><b>I</b> the [[wife]] of a [[flamen]], [[who]] assisted at the sacrifices: Ov. F. 2, 27; Tert. Exhort. ad Cast. 13; Inscr. Orell. 2225 sq.: flaminicae Diales, Massur. Sabin. ap. Gell. 10, 15, 26: [[Dialis]], Tac. A. 4, 16; Paul. ex Fest. s. v. [[flaminia]], p. 93 Müll.: FLAMINICAE PRIMAE AVGVSTI, Inscr. Orell. 345: [[flaminica]] omnibus nundinis in [[regia]] Jovi arietem soleat immolare, Macr. S. 1, 16, 30.
Line 7: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=flāminica, ae, f. (sc. [[uxor]]), die [[Gattin]] [[des]] [[Flamen]], [[bes]]. die [[Gattin]] [[des]] [[Flamen]] [[Dialis]], die in großem [[Ansehen]] stand. Sie trug [[ein]] feuerfarbenes [[Kleid]] u. [[einen]] [[Schleier]], [[mit]] dem [[sie]] beim [[Opfern]] den [[Kopf]] umhüllte. Sie durfte [[sich]] das [[Haar]] weder [[schmücken]], [[noch]] [[auch]] auskämmen (vgl. Gell. 10, 15, 26 sqq.), Ov. [[fast]]. 2, 27. Trogus [[bei]] Prisc. 5, 12 H.: fl. [[Dialis]], Tac. ann. 4, 16. Paul. ex [[Fest]]. 93, 6. – Dav. flāminicus, a, um, der [[Gattin]] [[des]] [[Flamen]] [[eigen]], der Flamina, [[vestis]], Paul. ex [[Fest]]. 65, 3.
|georg=flāminica, ae, f. (sc. [[uxor]]), die [[Gattin]] [[des]] [[Flamen]], [[bes]]. die [[Gattin]] [[des]] [[Flamen]] [[Dialis]], die in großem [[Ansehen]] stand. Sie trug [[ein]] feuerfarbenes [[Kleid]] u. [[einen]] [[Schleier]], [[mit]] dem [[sie]] beim [[Opfern]] den [[Kopf]] umhüllte. Sie durfte [[sich]] das [[Haar]] weder [[schmücken]], [[noch]] [[auch]] auskämmen (vgl. Gell. 10, 15, 26 sqq.), Ov. [[fast]]. 2, 27. Trogus [[bei]] Prisc. 5, 12 H.: fl. [[Dialis]], Tac. ann. 4, 16. Paul. ex [[Fest]]. 93, 6. – Dav. flāminicus, a, um, der [[Gattin]] [[des]] [[Flamen]] [[eigen]], der Flamina, [[vestis]], Paul. ex [[Fest]]. 65, 3.
}}
{{LaEn
|lnetxt=flaminica flaminicae N F :: wife of a flamen
}}
}}

Revision as of 12:35, 19 October 2022

Latin > English

flaminica flaminicae N F :: wife of a flamen

Latin > English (Lewis & Short)

flāmĭnĭca: ae, f. 1. flamen,
I the wife of a flamen, who assisted at the sacrifices: Ov. F. 2, 27; Tert. Exhort. ad Cast. 13; Inscr. Orell. 2225 sq.: flaminicae Diales, Massur. Sabin. ap. Gell. 10, 15, 26: Dialis, Tac. A. 4, 16; Paul. ex Fest. s. v. flaminia, p. 93 Müll.: FLAMINICAE PRIMAE AVGVSTI, Inscr. Orell. 345: flaminica omnibus nundinis in regia Jovi arietem soleat immolare, Macr. S. 1, 16, 30.

Latin > French (Gaffiot 2016)

flāmĭnĭca,¹⁵ æ, f. (flamen 1), épouse de flamine : Dialis Tac. Ann. 4, 16, femme du flamine de Jupiter.

Latin > German (Georges)

flāminica, ae, f. (sc. uxor), die Gattin des Flamen, bes. die Gattin des Flamen Dialis, die in großem Ansehen stand. Sie trug ein feuerfarbenes Kleid u. einen Schleier, mit dem sie beim Opfern den Kopf umhüllte. Sie durfte sich das Haar weder schmücken, noch auch auskämmen (vgl. Gell. 10, 15, 26 sqq.), Ov. fast. 2, 27. Trogus bei Prisc. 5, 12 H.: fl. Dialis, Tac. ann. 4, 16. Paul. ex Fest. 93, 6. – Dav. flāminicus, a, um, der Gattin des Flamen eigen, der Flamina, vestis, Paul. ex Fest. 65, 3.