Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

marcor: Difference between revisions

From LSJ

Ζῆν οὐκ ἄξιος, ὅτῳ μηδὲ εἷς ἐστι χρηστὸς φίλοςLife is not worth living if you do not have at least one friend.

Democritus, DK 68b22
(3)
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=marcor marcoris N M :: decay; faintness
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>marcor</b>: ōris, m. [[marceo]],<br /><b>I</b> a [[withering]]: segetum, Sen. Q. N. 3, 27, 4.—Hence, Transf.<br /><b>I</b> Decay, [[rottenness]] (not anteAug.): panni [[marcor]], a [[rotten]] [[rag]], Plin. 22, 22, 46, § 94.—<br /><b>II</b> Faintness, [[languor]], [[indolence]]: [[marcor]], et [[inexpugnabilis]] dormiendi [[necessitas]], Cels. 3, 20: cernitis expositas turpi marcore cohortes, i. e. somno, Stat. Th. 10, 269: [[maeror]] marcorque, [[melancholy]], Sen. Tranq. 2, 8: ducis, [[indolence]], [[worthlessness]], Vell. 2, 119, 2.
|lshtext=<b>marcor</b>: ōris, m. [[marceo]],<br /><b>I</b> a [[withering]]: segetum, Sen. Q. N. 3, 27, 4.—Hence, Transf.<br /><b>I</b> Decay, [[rottenness]] (not anteAug.): panni [[marcor]], a [[rotten]] [[rag]], Plin. 22, 22, 46, § 94.—<br /><b>II</b> Faintness, [[languor]], [[indolence]]: [[marcor]], et [[inexpugnabilis]] dormiendi [[necessitas]], Cels. 3, 20: cernitis expositas turpi marcore cohortes, i. e. somno, Stat. Th. 10, 269: [[maeror]] marcorque, [[melancholy]], Sen. Tranq. 2, 8: ducis, [[indolence]], [[worthlessness]], Vell. 2, 119, 2.
Line 7: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=marcor, ōris, m. ([[marceo]]), die Welkheit; dah. übtr.: 1) die [[Fäulnis]], Morschheit, panni [[marcor]], faule [[Lumpen]], Plin. 22, 94. – 2) die Mattigkeit, [[Trägheit]], [[Untätigkeit]], [[Schläfrigkeit]], a) physische, Cels.: segetum, Sen. – b) geistige, [[maeror]] marcorque, Sen.: [[dulcis]], Vell.
|georg=marcor, ōris, m. ([[marceo]]), die Welkheit; dah. übtr.: 1) die [[Fäulnis]], Morschheit, panni [[marcor]], faule [[Lumpen]], Plin. 22, 94. – 2) die Mattigkeit, [[Trägheit]], [[Untätigkeit]], [[Schläfrigkeit]], a) physische, Cels.: segetum, Sen. – b) geistige, [[maeror]] marcorque, Sen.: [[dulcis]], Vell.
}}
{{LaEn
|lnetxt=marcor marcoris N M :: decay; faintness
}}
}}

Revision as of 13:50, 19 October 2022

Latin > English

marcor marcoris N M :: decay; faintness

Latin > English (Lewis & Short)

marcor: ōris, m. marceo,
I a withering: segetum, Sen. Q. N. 3, 27, 4.—Hence, Transf.
I Decay, rottenness (not anteAug.): panni marcor, a rotten rag, Plin. 22, 22, 46, § 94.—
II Faintness, languor, indolence: marcor, et inexpugnabilis dormiendi necessitas, Cels. 3, 20: cernitis expositas turpi marcore cohortes, i. e. somno, Stat. Th. 10, 269: maeror marcorque, melancholy, Sen. Tranq. 2, 8: ducis, indolence, worthlessness, Vell. 2, 119, 2.

Latin > French (Gaffiot 2016)

marcŏr,¹⁵ ōris, m. (marceo),
1 état d’une chose flétrie, pourriture, putréfaction : Sen. Nat. 3, 27, 4 ; Plin. 22, 94
2 assoupissement, engourdissement : Stat. Th. 10, 269 ; Cels. Med. 3, 20 || abattement, langueur : Sen. Tranq. 2, 8.

Latin > German (Georges)

marcor, ōris, m. (marceo), die Welkheit; dah. übtr.: 1) die Fäulnis, Morschheit, panni marcor, faule Lumpen, Plin. 22, 94. – 2) die Mattigkeit, Trägheit, Untätigkeit, Schläfrigkeit, a) physische, Cels.: segetum, Sen. – b) geistige, maeror marcorque, Sen.: dulcis, Vell.