maeror

From LSJ

νεκρὸν ἐάν ποτ' ἴδηις καὶ μνήματα κωφὰ παράγηις κοινὸν ἔσοπτρον ὁρᾶις· ὁ θανὼν οὕτως προσεδόκα → whenever you see a body dead, or pass by silent tombs, you look into the mirror of all men's destiny: the dead man expected nothing else | if you ever see a corpse or walk by quiet graves, that's when you look into the mirror we all share: the dead expected this

Source

Latin > English

maeror maeroris N M :: grief, sorrow, sadness; mourning

Latin > English (Lewis & Short)

maeror: (moer-), ōris, m. maereo,
I a mourning, sadness, grief, sorrow, lamentation, whether secret or open (class.): maeror est aegritudo flebilis, Cic. Tusc. 4, 8, 18: maerorem minui; dolorem nec potui, nec, si possem, vellem, id. Att. 12, 28, 2; id. Sest. 31, 68: maerore se conficere, id. Tusc. 3, 12, 26: maeror funeris, id. Lael. 3, 11: orationis, id. de Or. 2, 47, 196: clausi in tenebris cum maerore et luctu, Sall. J. 16: esse in maerore, Ter. And. 4, 2, 10: jacere in maerore, Cic. Att. 10, 4, 6: versari in maerore, id. Fam. 5, 2, 2: maerore macerari, Plaut. Capt. 1, 2, 30: meus me maeror lacerat et conficit, Cic. Att. 3, 8, 2: maerore consenui, Plaut. Stich. 1, 3, 62: maeroris tabe confecti, Plin. 8, 12, 12, § 33: deponere maerorem atque luctum, Cic. Phil. 14, 13, 34: a maerore recreari, id. Att. 12, 14, 3: perpetuo maerore senescere, Juv. 10, 245.—In plur.: meorum maerorum atque amorum summam edictavi tibi, Plaut. Ep. 1, 2, 2: Pol maerores mi antevortunt gaudiis, id. Capt. 4, 2, 60: mibi maerores (dabo), illi luctum, Enn. ap. Cic. N. D. 3, 25, 65 (Trag. Rel. v. 309 Vahl.): accedunt aegritudines, molestiae, maerores, qui exedunt animos, Cic. Fin. 1, 18, 59.

Latin > French (Gaffiot 2016)

mærŏr,⁹ ōris, m. (mæreo), tristesse, affliction profonde [avec manif. extér.] : Cic. Tusc. 4, 18 ; Att. 12, 28, 2 ; Phil. 14, 34 ; in mærore esse, jacere, être affligé profondément, être accablé de tristesse : Ter. Andr. 693 ; Cic. Att. 10, 4, 6 || pl. mærores Cic. Fin. 1, 59.

Latin > German (Georges)

maeror, ōris, m. (maereo), die Wehmut, stille, tiefe Betrübnis, die Trauer der Ergebung, die sich aber auch äußerlich auf stumme Weise durch Mienen, Gebärden od. durch wehmütige Klagen kundgeben kann (Ggstz. laetitia, gaudium), luctum maeroremque suscipere, Cic.: vix sustentare posse maerorem suum doloremque decessionis, Cic.: in maerore esse, Ter., od. iacēre, Cic.: maerore macerari, Plaut., od. confici, Cic.: ab hoc maerore recreari, Cic.: maerorem minuere, Cic.: maerorem atque luctum deponere, Cic.: vultum nec ex gaudio nec ex maerore mutare, Eutr. – Plur., aegritudines, molestiae, maerores, Betrübnis aller Art, Cic. de fin. 1, 59: multi maerores, Cic. Clu. 201: tanti maerores, Catull. 65, 15: meorum maerorum atque amorum summam edictavi tibi, Plaut. Epid. 105: mihi maerores (dabo), illi luctum, Enn. fr. scen. 272; außerdem Fronto de nep. am. 2, 1. p. 232, 5 N. Arnob. 5, 25. Corp. inscr. Lat. 1, 1202.