melleus: Difference between revisions

From LSJ

οὐκ ἐπιθυμήσεις τὴν γυναῖκα τοῦ πλησίον σου → thou shalt not covet thy neighbor's wife, thou shalt not covet thy neighbour's wife, you shall not covet your neighbor's wife, you shall not covet your neighbour's wife

Source
(3)
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=melleus mellea, melleum ADJ :: honey-; of honey
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>mellĕus</b>: a, um, adj. mel,<br /><b>I</b> of or belonging to [[honey]], [[honey]]- ([[post]]-Aug.).<br /><b>I</b> Lit.: [[sapor]], Plin. 15, 14, 15, § 51: [[color]], id. 11, 16, 16, § 48: sardonyches, id. 37, 6, 23, § 89: [[sucus]], id. 36, 19, 33, § 140: [[crustum]], Aus. Eph. Parecb. 12.—<br /><b>II</b> Transf., honeysweet, [[delightful]], [[charming]] ([[post]]-[[class]].): moduli, App. M. 6, p. 175, 31: [[adulatio]], Aus. Ep. 18 fin.>
|lshtext=<b>mellĕus</b>: a, um, adj. mel,<br /><b>I</b> of or belonging to [[honey]], [[honey]]- ([[post]]-Aug.).<br /><b>I</b> Lit.: [[sapor]], Plin. 15, 14, 15, § 51: [[color]], id. 11, 16, 16, § 48: sardonyches, id. 37, 6, 23, § 89: [[sucus]], id. 36, 19, 33, § 140: [[crustum]], Aus. Eph. Parecb. 12.—<br /><b>II</b> Transf., honeysweet, [[delightful]], [[charming]] ([[post]]-[[class]].): moduli, App. M. 6, p. 175, 31: [[adulatio]], Aus. Ep. 18 fin.>
Line 7: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=melleus, a, um ([[mel]]), I) aus [[Honig]], [[crustum]], [[Auson]]. ephem. parecb. 12. p. 4 Schenkl: [[corpus]], Chalcid. Tim. 227. – II) übtr., wi [[Honig]], honigartig, [[sapor]], Plin.: [[color]], Plin. – bildl., honigsüß, [[lieblich]], moduli, Apul.: [[eloquium]], [[Auson]].: [[modo]] [[intellego]], [[quae]] mellea [[res]] sit [[oratio]], [[Auson]].
|georg=melleus, a, um ([[mel]]), I) aus [[Honig]], [[crustum]], [[Auson]]. ephem. parecb. 12. p. 4 Schenkl: [[corpus]], Chalcid. Tim. 227. – II) übtr., wi [[Honig]], honigartig, [[sapor]], Plin.: [[color]], Plin. – bildl., honigsüß, [[lieblich]], moduli, Apul.: [[eloquium]], [[Auson]].: [[modo]] [[intellego]], [[quae]] mellea [[res]] sit [[oratio]], [[Auson]].
}}
{{LaEn
|lnetxt=melleus mellea, melleum ADJ :: honey-; of honey
}}
}}

Revision as of 13:55, 19 October 2022

Latin > English

melleus mellea, melleum ADJ :: honey-; of honey

Latin > English (Lewis & Short)

mellĕus: a, um, adj. mel,
I of or belonging to honey, honey- (post-Aug.).
I Lit.: sapor, Plin. 15, 14, 15, § 51: color, id. 11, 16, 16, § 48: sardonyches, id. 37, 6, 23, § 89: sucus, id. 36, 19, 33, § 140: crustum, Aus. Eph. Parecb. 12.—
II Transf., honeysweet, delightful, charming (post-class.): moduli, App. M. 6, p. 175, 31: adulatio, Aus. Ep. 18 fin.>

Latin > French (Gaffiot 2016)

mellĕus, a, um (mel), de miel : Plin. 14, 51 ; 36, 140 || [fig.] doux, suave : Aus. Ep. 18 ; Apul. M. 6, 6.

Latin > German (Georges)

melleus, a, um (mel), I) aus Honig, crustum, Auson. ephem. parecb. 12. p. 4 Schenkl: corpus, Chalcid. Tim. 227. – II) übtr., wi Honig, honigartig, sapor, Plin.: color, Plin. – bildl., honigsüß, lieblich, moduli, Apul.: eloquium, Auson.: modo intellego, quae mellea res sit oratio, Auson.