vultur: Difference between revisions
Ζωῆς πονηρᾶς θάνατος αἱρετώτερος → Satius mori quam calamitose vivere → Dem schlechten Leben vorzuziehen ist der Tod
(3) |
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2") |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=vultur vulturis N M :: vulture | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>vultur</b>: ([[volt]]-), ŭris ([[ante]]-[[class]]. collat. form of the<br /><b>I</b> nom. [[sing]]. vultŭrus ([[volt]]-), Enn. ap. [[Charis]]. p. 120 P.; id. ap. Prisc. p. 683 ib.; and id. ap. Serv. Verg. A. 6, 597, or Ann. v. 141 Vahl.), m., a [[vulture]].<br /><b>I</b> Lit., Plin. 10, 6, 7, § 19; Liv. 41, 21; Verg. A. 6, 597.—As a [[bird]] of [[omen]], Liv. 1, 7, 1. —Prov.: [[vultur]] profert cornua, for [[something]] [[impossible]], Claud. in Eutr. 1, 352.—<br /><b>II</b> Transf., a [[designation]] of a [[grasping]], [[avaricious]] [[person]], Sen. Ep. 95, 43; Mart. 6, 62, 4. | |lshtext=<b>vultur</b>: ([[volt]]-), ŭris ([[ante]]-[[class]]. collat. form of the<br /><b>I</b> nom. [[sing]]. vultŭrus ([[volt]]-), Enn. ap. [[Charis]]. p. 120 P.; id. ap. Prisc. p. 683 ib.; and id. ap. Serv. Verg. A. 6, 597, or Ann. v. 141 Vahl.), m., a [[vulture]].<br /><b>I</b> Lit., Plin. 10, 6, 7, § 19; Liv. 41, 21; Verg. A. 6, 597.—As a [[bird]] of [[omen]], Liv. 1, 7, 1. —Prov.: [[vultur]] profert cornua, for [[something]] [[impossible]], Claud. in Eutr. 1, 352.—<br /><b>II</b> Transf., a [[designation]] of a [[grasping]], [[avaricious]] [[person]], Sen. Ep. 95, 43; Mart. 6, 62, 4. | ||
Line 7: | Line 10: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=(1) [[vultur]]<sup>1</sup> ([[voltur]]), uris, m. ([[vello]]), der [[Geier]], [[Stoßvogel]], [[Raubvogel]], I) eig., Liv., Verg. u.a. – Sprichw., profert cornua [[vultur]], [[für]] [[etwas]] Unmögliches, Claud. in Eutr. 1, 352. – II) übtr., [[Geier]], [[Nimmersatt]], v. räuberischen od. habgierigen Menschen, Sen. ep. 95, 43. Mart. 6, 62, 4. | |georg=(1) [[vultur]]<sup>1</sup> ([[voltur]]), uris, m. ([[vello]]), der [[Geier]], [[Stoßvogel]], [[Raubvogel]], I) eig., Liv., Verg. u.a. – Sprichw., profert cornua [[vultur]], [[für]] [[etwas]] Unmögliches, Claud. in Eutr. 1, 352. – II) übtr., [[Geier]], [[Nimmersatt]], v. räuberischen od. habgierigen Menschen, Sen. ep. 95, 43. Mart. 6, 62, 4. | ||
}} | }} |
Revision as of 16:00, 19 October 2022
Latin > English
vultur vulturis N M :: vulture
Latin > English (Lewis & Short)
vultur: (volt-), ŭris (ante-class. collat. form of the
I nom. sing. vultŭrus (volt-), Enn. ap. Charis. p. 120 P.; id. ap. Prisc. p. 683 ib.; and id. ap. Serv. Verg. A. 6, 597, or Ann. v. 141 Vahl.), m., a vulture.
I Lit., Plin. 10, 6, 7, § 19; Liv. 41, 21; Verg. A. 6, 597.—As a bird of omen, Liv. 1, 7, 1. —Prov.: vultur profert cornua, for something impossible, Claud. in Eutr. 1, 352.—
II Transf., a designation of a grasping, avaricious person, Sen. Ep. 95, 43; Mart. 6, 62, 4.
Latin > French (Gaffiot 2016)
(1) vultŭr¹² (voltŭr), ŭris, m., vautour : Plin. 10, 19 ; Virg. En. 6, 597 || [fig.] = rapace : Sen. Ep. 95, 43 ; Mart. 6, 62, 4.
Latin > German (Georges)
(1) vultur1 (voltur), uris, m. (vello), der Geier, Stoßvogel, Raubvogel, I) eig., Liv., Verg. u.a. – Sprichw., profert cornua vultur, für etwas Unmögliches, Claud. in Eutr. 1, 352. – II) übtr., Geier, Nimmersatt, v. räuberischen od. habgierigen Menschen, Sen. ep. 95, 43. Mart. 6, 62, 4.