omen
καὶ ἄλλως δὲ πολυειδῶς συζευγνύουσι τοῖς πράγµασι τὰ µαθήµατα, ὡς καὶ τῶν πραγµάτων ὁµοιοῦσθαι τοῖς µαθήµασι δυναµένων καὶ τῶν µαθηµάτων τοῖς πράγµασι φύσιν ἐχόντων ἀπεικάζεσθαι καὶ ἀµφοτέρων πρὸς ἄλληλα ἀνθοµοιουµένων → they couple mathematical objects to things in several other ways as well, since things can be assimilated to mathematical objects, and mathematical objects can by nature be likened to things, both being in a relation of mutual resemblance
English > Greek (Woodhouse)
substantive
omen (derived from birds): P. and V. οἰωνός, ὁ, Ar. and V. ὄρνις, ὁ, or ἡ, V. πτερόν, τό, Ar. and V. σύμβολος, ὁ (also Xen.).
derived from any sound: P. and V. φήμη, ἡ, V. κληδών, ἡ, Ar. and V. φάτις, ἡ.
portent: P. and V. φάσμα, τό, τέρας, τό, σημεῖον, τό, V. σῆμα, τό.
I accept as an omen the crown that marks your victory: V. οἰωνὸν ἐθέμην καλλίνικα σὰ στέφη (Euripides, Phoenissae 858).
with prosperous omen: V. ὄρνιθι… αἰσίῳ (Sophocles, O.R. 52; cf. also Ar., Ar. 717-721).
(the mutilation) seemed an omen of the fate of the expedition: P. (ἡ περικοπὴ) τοῦ ἔκπλου οἰωνὸς ἐδόκει εἶναι (Thuc. 6, 27).
take the omens, v.: P. οἰωνίζεσθαι (Xen.) (absol.), V. οἰωνοσκοπεῖν (absol.).
have good omens: Ar. and P. καλλιερεῖσθαι (absol.).
Latin > English
omen ominis N N :: omen, sign; token
Latin > English (Lewis & Short)
ōmen: (old form osmen), ĭnis, n. omen quod ex ore primum elatum est, osmen dictum, Varr. L. L. 6, § 76 Müll.; cf.: osmen, e quo s extritum, id. ib. 7, § 97: omen velut oremen, quod fit ore augurium, quod non avibus aliove modo fit, Fest. p 195 Müll.; perh. orig. osmen, for ausmen; root audio, that which is heard; hence, in gen..
I Lit., any indication or action regarded as a foreboding, a foreboding, prognostic, sign, token, omen (class.; cf. prodigium): di te deaeque omnes faxint cum istoc omine, with your forebodings, Plaut. Most. 2, 2, 33: neque solum deorum voces Pythagoraei observaverunt, sed etiam hominum, quae vocant omina, Cic. Div. 1, 45. 102: ea quae divina testimonia vocant, ex responsis, oraculis, ominibus, Quint. 5, 7, 35: mi pater, inquit (filiola L. Pauli), Persa (catellus) periit. Tum ille Accipio, inquit, mea filia, omen, I take it as a good omen (of a victory over king Perses), Cic. Div. 1, 46, 103: ingens omen magni triumphi, Juv. 4, 125: qui discedens mecum ita locutus est, ut ejus oratio omen fati videretur, Cic. Phil. 9, 4, 9: quibus Antonius (o di immortales, avertite et detestamini, quaeso hoc omen!) urbem se divisurum esse promisit, id. ib. 4, 4, 10; cf.: atque hoc quidem detestabile omen avertat Juppiter, id. ib. 11, 5, 11; id. Div. 2, 40, 83: exire malis ominibus, id. Sest. 33, 72: quam (rem) tu ipse ominibus optimis prosequeris, id. Fam. 3, 12, 2: cum bonis ominibus incipere, Liv. praef. fin.: i secundo omine, go in God's name, good luck attend you, Hor. C. 3, 11, 50: impios parrae recinentis omen Ducat, id. ib. 3, 27, 1: (Mater juvenem) Votis, ominibus et precibus vocat, id. ib. 4, 5, 13: quod di prius omen in ipsum convertant, Verg. A. 2, 190: quod acceperunt pro omine, Vulg. 3 Reg. 20, 33.—
II Transf.
A A solemn assurance. condition. eā lege atque omine, ut, etc., Ter. And. 1, 2, 29.—
B A solemn usage: hic sceptra accipere et primos attollere fasces Regibus omen erat, Verg. A. 7, 174.—
C Prima omina = nuptiae, as accompanied with auspices, Verg. A. 1, 346; cf.: Contineant nobis omina prima fidem, Prop. 3, 20, 24 (4, 20, 14 M.).
Latin > French (Gaffiot 2016)
(1) ōmĕn,⁹ ĭnis, n. (anc. lat. osmen, Varro L. 6, 76 ; 7, 97 ),
1 signe [favorable ou défavorable], présage, pronostic : hoc detestabile omen avertat Juppiter ! Cic. Phil. 11, 11, que Jupiter détourne ce funeste présage, cf. Cic. Phil. 4, 10 ; malis ominibus exire Cic. Sest. 72, sortir de Rome avec de mauvais présages, sous de noirs auspices ; omen capere Cic. Div. 1, 104, prendre l’augure, chercher (attendre) un présage ; accipere Cic. Div. 1, 104 ; Liv. 1, 7, 11, accepter l’augure ; ne ominis quidem causa Cic. Amer. 139, pas même à titre de présage ; accipere... regibus omen erat Virg. En. 7, 174, recevoir... était pour les rois une coutume d’heureux présage
2 souhait : prosequi aliquem ominibus bonis ou tristissimis Cic. Pis. 31, accompagner qqn de favorables présages = de souhaits favorables, [ou] de funestes présages = de souhaits de malheur, de malédictions
3 prédiction, annonce [ayant la force d’un présage divin] : ea lege atque omine ut... Ter. Andr. 200, avec cette clause et cette prédiction formelle que...
4 [en part.] prima omina = premier mariage [les présages qui sont pris au moment du mariage désignant le mariage lui-même] : Virg. En. 1, 345.
(2) ōmen, ĭnis, n., = omentum : Arn. 7, 25.
Latin > German (Georges)
(1) ōmen1, inis, n. (altlat. osmen, aus *ouismen zu griech. οϝισjομαι), ein (gutes od. schlimmes) Anzeichen, ein Vorzeichen, eine Vorbedeutung, ein Omen, I) eig.: A) im allg.: omen detestabile, Cic.: laetum, triste, Glück, Unglück bedeutendes, Tac.: omen adversum, Suet.: velut ominis causā, Liv.: hisce ominibus proficiscere, Cic.: hoc detestabile omen avertat Iuppiter, Cic.: i secundo omine, glücklich, in Gottes Namen, Hor.: omen habere, Ov.: omen capere, ein Omen zu bekommen suchen, abwarten, Cic.: omen accipere, das O. annehmen, Cic. u. Liv.: ne in omen verteretur irritum inceptum, als ein (schlimmes) V. gedeutet würde, Curt.: quod omen res consecuta est, dieses O. ging in Erfüllung, Cic. – B) insbes.: 1) der Wunsch als gutes Omen, quam (rem) tu ipse optimis ominibus prosequeris, Cic. ep.: omina fausta, Beglückwünschungen, Suet. – 2) die Andeutung, Bedingung, eā lege atque omine, ut etc., Ter. Andr. 200. – II) meton.: A) was mit Auspizien verbunden ist, prima omina = nuptiae, Verg. Aen. 1, 346. – B) ein feierlicher Brauch, Verg. Aen. 7, 174.
(2) ōmen2, inis, n. = omentum, Arnob. 7, 25.
Latin > Chinese
omen, inis. n. :: 先兆。忌。Secundo omine 事順。Infausto omine 不幸然。