fimum: Difference between revisions
οὐ λήψει τὸ ὄνομα Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου ἐπὶ ματαίω → thou shalt not take the name of the Lord thy God in vain
m (Text replacement - "(?s)({{Georges.*?}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$2 $1") |
m (Text replacement - "(?s)({{Gaffiot.*?}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$2 $1") Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | {{LaEn | ||
|lnetxt=fimum fimi N N :: dung, excrement | |lnetxt=fimum fimi N N :: dung, excrement | ||
Line 10: | Line 7: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=fimum, ī, n. u. [[fimus]], ī, m. (zu [[foeteo]], übelriechen, [[stinken]]), der [[Mist]], [[Dünger]], I) eig.: stabuli, Lucil.: bubulum, Liv.: caprinum, ovillum, Plin.: asini, Plin.: [[arida]] saturare fimo pingui sola, Verg.: [[caeno]] fimoque [[vultum]] alcis incessere, Aur. Vict.: fimo turpi maximam explere famem, Phaedr.: [[fimum]] reddere, misten (v. Tieren), Col.: [[fimum]] [[fistulatim]] excutere ([[von]] einem Tiere), Apul. – II) übtr., [[Kot]], [[Schmutz]], Verg. Aen. 5, 333 u. 358. – / [[fimum]] [[sicher]] [[bei]] Plin. 28, 174 u. ö. a. Ser. Sammon. 721. Lact. de opif. dei 11, 20. Plin. Val. 2, 35 u. 49: [[fimus]] [[als]] masc., Ser. Sammon. 354. [[Charis]]. 32, 1: [[als]] fem. im Abl.: liquidā fimo, Apul. [[met]]. 7, 28. | |georg=fimum, ī, n. u. [[fimus]], ī, m. (zu [[foeteo]], übelriechen, [[stinken]]), der [[Mist]], [[Dünger]], I) eig.: stabuli, Lucil.: bubulum, Liv.: caprinum, ovillum, Plin.: asini, Plin.: [[arida]] saturare fimo pingui sola, Verg.: [[caeno]] fimoque [[vultum]] alcis incessere, Aur. Vict.: fimo turpi maximam explere famem, Phaedr.: [[fimum]] reddere, misten (v. Tieren), Col.: [[fimum]] [[fistulatim]] excutere ([[von]] einem Tiere), Apul. – II) übtr., [[Kot]], [[Schmutz]], Verg. Aen. 5, 333 u. 358. – / [[fimum]] [[sicher]] [[bei]] Plin. 28, 174 u. ö. a. Ser. Sammon. 721. Lact. de opif. dei 11, 20. Plin. Val. 2, 35 u. 49: [[fimus]] [[als]] masc., Ser. Sammon. 354. [[Charis]]. 32, 1: [[als]] fem. im Abl.: liquidā fimo, Apul. [[met]]. 7, 28. | ||
}} | |||
{{Gaffiot | |||
|gf=<b>fĭmum</b>, ī, n., Plin. 28, 174 et <b>fĭmus</b>, ī, m., fumier : [[Cato]] Agr. 28 ; Virg. G. 1, 80 || [poét.] boue, fange : Virg. En. 5, 333. le [[plus]] souvent le genre [[est]] indiscernable ; m., Serv. Georg. 1, 1 ; Char. 32, 1 ; f., Apul. M. 7, 28 ; *Plin. 18, 145 ; 19, 121.||[poét.] boue, fange : Virg. En. 5, 333. le [[plus]] souvent le genre [[est]] indiscernable ; m., Serv. Georg. 1, 1 ; Char. 32, 1 ; f., Apul. M. 7, 28 ; *Plin. 18, 145 ; 19, 121. | |||
}} | }} |
Revision as of 17:24, 19 October 2022
Latin > English
fimum fimi N N :: dung, excrement
Translations
Albanian: bajgë; Arabic: رَوْث, سَمَاد, بِرَاز; Egyptian Arabic: زبل; Moroccan Arabic: غبار, مازير; Armenian: գոմաղբ; Aromanian: baligã; Azerbaijani: peyin, gübrə; Belarusian: гной; Bengali: সার; Bulgarian: естествен тор, тор, гюбре; Burmese: မြေဩဇာ; Catalan: fem; Chamicuro: tuki; Chinese Mandarin: 肥料, 糞肥, 粪肥, 糞, 粪; Czech: hnůj; Dalmatian: lotum; Danish: møg, gødning; Dutch: mest; Esperanto: sterko; Estonian: sõnnik; Finnish: lanta, sonta; French: fumier, purin; Galician: estrume, esterco, cuito; Gallo: fien; Georgian: ნეხვი, ნაკელი, ფუნე; German: Mist, Dung, Odel; Gothic: 𐌼𐌰𐌹𐌷𐍃𐍄𐌿𐍃; Greek: κοπριά; Ancient Greek: κοπριά, κόπρος, σπέλεθος; Hebrew: זֶבֶל; Hindi: खाद, पांस; Hungarian: trágya; Icelandic: mykja; Indonesian: pupuk; Irish: aoileach; Italian: letame, stallatico; Japanese: 肥, 肥料; Kazakh: көң; Khmer: ជីហរិត, ជីអាចម៍សត្វ; Korean: 비료(肥料), 똥, 똥거름; Kurdish Central Kurdish: پەیین; Northern Kurdish: peyîn; Kyrgyz: көң, кык; Lao: ໂຄທາ; Latin: stercus, fimum, fimus; Latvian: mēsli; Lithuanian: mėšlas; Low German: Mischt; Luxembourgish: Mëscht; Macedonian: лепешка, ѓубриво, ѓубре; Malay: baja; Maltese: demel; Manx: eoylley; Maori: wairākau, maniua; Mongolian Cyrillic: аргал; Moroccan Amazigh: ⴰⵎⴰⵣⵉⵔ; Norman: conré, feunmyi; Norwegian Bokmål: møkk, gjødsel; Nynorsk: møkk; Ojibwe: moo; Pashto: غوشېړ, مېزر, ډېرۍ; Persian: کود, سرگین; Plautdietsch: Mest; Polish: nawóz, gnój; Portuguese: estrume, esterco; Quechua: wanu; Romagnol: aldàn; Romanian: baligă; Russian: навоз, удобрение, гной; Scottish Gaelic: buachar, leasachadh, todhar; Serbo-Croatian Cyrillic: балега, гно̑ј; Roman: baléga, gnȏj; Slovak: hnoj; Slovene: gnoj; Spanish: estiércol, abono; Sundanese: manur; Swahili: mbolea; Swedish: gödsel; Tajik: пору, саргин; Tamil: இயற்கை உரம்; Tashelhit: ⴰⵎⴰⵣⵉⵔ; Thai: ปุ๋ย, ปุ๋ยคอก; Tocharian B: weṃts; Turkish: gübre; Turkmen: dökün; Ukrainian: гній; Urdu: کھاد; Uyghur: چىلە, ئوغۇت; Uzbek: oʻgʻit, goʻng; Venetian: leame, grasa; Vietnamese: bón phân, phân chuồng; Walloon: ansene; Welsh: tail; Westrobothnian: göning
Latin > German (Georges)
fimum, ī, n. u. fimus, ī, m. (zu foeteo, übelriechen, stinken), der Mist, Dünger, I) eig.: stabuli, Lucil.: bubulum, Liv.: caprinum, ovillum, Plin.: asini, Plin.: arida saturare fimo pingui sola, Verg.: caeno fimoque vultum alcis incessere, Aur. Vict.: fimo turpi maximam explere famem, Phaedr.: fimum reddere, misten (v. Tieren), Col.: fimum fistulatim excutere (von einem Tiere), Apul. – II) übtr., Kot, Schmutz, Verg. Aen. 5, 333 u. 358. – / fimum sicher bei Plin. 28, 174 u. ö. a. Ser. Sammon. 721. Lact. de opif. dei 11, 20. Plin. Val. 2, 35 u. 49: fimus als masc., Ser. Sammon. 354. Charis. 32, 1: als fem. im Abl.: liquidā fimo, Apul. met. 7, 28.
Latin > French (Gaffiot 2016)
fĭmum, ī, n., Plin. 28, 174 et fĭmus, ī, m., fumier : Cato Agr. 28 ; Virg. G. 1, 80 || [poét.] boue, fange : Virg. En. 5, 333. le plus souvent le genre est indiscernable ; m., Serv. Georg. 1, 1 ; Char. 32, 1 ; f., Apul. M. 7, 28 ; *Plin. 18, 145 ; 19, 121.