ὑποκοριστικόν: Difference between revisions
ὃν οὐ τύπτει λόγος οὐδὲ ῥάβδος → if words don't get through, neither a beating will | if the carrot doesn't work, the stick will not work either | whom words do not strike, neither does the rod
mNo edit summary |
mNo edit summary |
||
Line 5: | Line 5: | ||
|trtx====[[term of endearment]]=== | |trtx====[[term of endearment]]=== | ||
Chinese Mandarin: 愛稱, 爱称, 暱稱, 昵称; Czech: něžné oslovení; Esperanto: karesvorto; Finnish: hellittelysana, hellittelynimi; French: [[terme affectueux]]; Galician: palabra de afecto; Georgian: მოფერებითი სიტყვა; German: [[Kosewort]]; Greek: [[χαϊδευτικό]], [[υποκοριστικό]]; Ancient Greek: [[ὑποκοριστικόν]], [[ὑποκόρισμα]], [[ὑποκορισμός]]; Hebrew: שם חיבה; Hungarian: becenév, becézés, becéző szavak; Icelandic: blíðuhót, blíðuorð, ástarorð, ástarheiti; Italian: [[vezzeggiativo]]; Japanese: 愛称; Norwegian: kjæleord; Portuguese: [[termo afetivo]]; Russian: [[ласкательное имя]], [[ласкательное слово]]; Spanish: [[palabra de afecto]], [[palabra tierna]], [[palabra afectuosa]], [[palabra cariñosa]] | Chinese Mandarin: 愛稱, 爱称, 暱稱, 昵称; Czech: něžné oslovení; Esperanto: karesvorto; Finnish: hellittelysana, hellittelynimi; French: [[terme affectueux]]; Galician: palabra de afecto; Georgian: მოფერებითი სიტყვა; German: [[Kosewort]]; Greek: [[χαϊδευτικό]], [[υποκοριστικό]]; Ancient Greek: [[ὑποκοριστικόν]], [[ὑποκόρισμα]], [[ὑποκορισμός]]; Hebrew: שם חיבה; Hungarian: becenév, becézés, becéző szavak; Icelandic: blíðuhót, blíðuorð, ástarorð, ástarheiti; Italian: [[vezzeggiativo]]; Japanese: 愛称; Norwegian: kjæleord; Portuguese: [[termo afetivo]]; Russian: [[ласкательное имя]], [[ласкательное слово]]; Spanish: [[palabra de afecto]], [[palabra tierna]], [[palabra afectuosa]], [[palabra cariñosa]] | ||
===[[hypocorism]]=== | |||
Catalan: hipocorístic; Chinese Mandarin: 暱稱, 小名; Dutch: [[hypokorisme]], [[koosnaam]], [[koosnaampje]]; Estonian: hüpokorism; Finnish: lempinimi; French: [[hypocoristique]]; Galician: hipocorístico; Georgian: კნინობითი სახელი, საალერსო სახელი; German: [[Lallname]]; Greek: [[υποκόρισμα]], [[ὑποκορισμός]]; Hungarian: becenév, becézés, becézett alak; Italian: [[ipocoristico]]; Latin: [[hypokorisma]]; Polish: hipokorystyk; Portuguese: [[hipocorístico]]; Russian: [[ласкательное имя]], [[уменьшительное имя]], [[уменьшительно-ласкательное имя]]; Serbo-Croatian Cyrillic: хипокористик, одмилица; Roman: hipokoristik, odmilica; Spanish: [[hipocorístico]]; Swedish: hypokorism, smeknamn | |||
}} | }} |
Revision as of 21:54, 4 November 2022
Russian (Dvoretsky)
ὑποκοριστικόν: τό (sc. ὄνομα) грам. уменьшительное имя или ласкательное имя.
Translations
term of endearment
Chinese Mandarin: 愛稱, 爱称, 暱稱, 昵称; Czech: něžné oslovení; Esperanto: karesvorto; Finnish: hellittelysana, hellittelynimi; French: terme affectueux; Galician: palabra de afecto; Georgian: მოფერებითი სიტყვა; German: Kosewort; Greek: χαϊδευτικό, υποκοριστικό; Ancient Greek: ὑποκοριστικόν, ὑποκόρισμα, ὑποκορισμός; Hebrew: שם חיבה; Hungarian: becenév, becézés, becéző szavak; Icelandic: blíðuhót, blíðuorð, ástarorð, ástarheiti; Italian: vezzeggiativo; Japanese: 愛称; Norwegian: kjæleord; Portuguese: termo afetivo; Russian: ласкательное имя, ласкательное слово; Spanish: palabra de afecto, palabra tierna, palabra afectuosa, palabra cariñosa
hypocorism
Catalan: hipocorístic; Chinese Mandarin: 暱稱, 小名; Dutch: hypokorisme, koosnaam, koosnaampje; Estonian: hüpokorism; Finnish: lempinimi; French: hypocoristique; Galician: hipocorístico; Georgian: კნინობითი სახელი, საალერსო სახელი; German: Lallname; Greek: υποκόρισμα, ὑποκορισμός; Hungarian: becenév, becézés, becézett alak; Italian: ipocoristico; Latin: hypokorisma; Polish: hipokorystyk; Portuguese: hipocorístico; Russian: ласкательное имя, уменьшительное имя, уменьшительно-ласкательное имя; Serbo-Croatian Cyrillic: хипокористик, одмилица; Roman: hipokoristik, odmilica; Spanish: hipocorístico; Swedish: hypokorism, smeknamn