wing: Difference between revisions
ὁ δὲ πείσεται εἰς ἀγαθόν περ → he will obey you to his profit, he will obey you for his own good end
(CSV5) |
m (Text replacement - "<b class="b2">H. F.</b>" to "''H. F.''") |
||
Line 18: | Line 18: | ||
<b class="b2">Take wing</b>: see [[fly away]]. | <b class="b2">Take wing</b>: see [[fly away]]. | ||
<b class="b2">Now have past blessings taken wing and flown</b>: V. καὶ νῦν ἐκεῖνα μὲν θανόντʼ ἀνέπτατο (Eur., | <b class="b2">Now have past blessings taken wing and flown</b>: V. καὶ νῦν ἐκεῖνα μὲν θανόντʼ ἀνέπτατο (Eur., ''H. F.'' 69). | ||
<b class="b2">I renounce my quarrel with you, let it take wing and go</b>: V. [[μεθίημι]] [[νεῖκος]] τὸ σὸν· ἴτω δʼ ὑπόπτερον (Eur., ''Hel.'' 1236). | <b class="b2">I renounce my quarrel with you, let it take wing and go</b>: V. [[μεθίημι]] [[νεῖκος]] τὸ σὸν· ἴτω δʼ ὑπόπτερον (Eur., ''Hel.'' 1236). |
Revision as of 16:24, 22 July 2017
English > Greek (Woodhouse)
subs.
P. and V. πτέρυξ, ἡ, πτερόν, τό.
Wing of an army: P. and V. κέρας, τό.
Post on the wings: P. ἐκ πλαγίου τάσσειν (Thuc. 7, 6).
Wings (on the stage): P. παρασκήνια, τά (Dem. 520).
Flap the wings, v.: Ar. πτερυγίζειν (absol.).
Furnish with wings, v. trans.: Ar. and P. πτεροῦν (Plat.).
Grow wings, v. intrans.: P. πτεροφυεῖν (Plat.).
Take wing: see fly away.
Now have past blessings taken wing and flown: V. καὶ νῦν ἐκεῖνα μὲν θανόντʼ ἀνέπτατο (Eur., H. F. 69).
I renounce my quarrel with you, let it take wing and go: V. μεθίημι νεῖκος τὸ σὸν· ἴτω δʼ ὑπόπτερον (Eur., Hel. 1236).
v. trans.
Furnish with wings: Ar. and P. πτεροῦν.
Wing one's flight: use P. and V. πέτεσθαι; see fly.