wing: Difference between revisions

From LSJ

ὁ δὲ πείσεται εἰς ἀγαθόν περ → he will obey you to his profit, he will obey you for his own good end

Source
(CSV5)
m (Text replacement - "<b class="b2">H. F.</b>" to "''H. F.''")
Line 18: Line 18:
<b class="b2">Take wing</b>: see [[fly away]].
<b class="b2">Take wing</b>: see [[fly away]].


<b class="b2">Now have past blessings taken wing and flown</b>: V. καὶ νῦν ἐκεῖνα μὲν θανόντʼ ἀνέπτατο (Eur., <b class="b2">H. F.</b> 69).
<b class="b2">Now have past blessings taken wing and flown</b>: V. καὶ νῦν ἐκεῖνα μὲν θανόντʼ ἀνέπτατο (Eur., ''H. F.'' 69).


<b class="b2">I renounce my quarrel with you, let it take wing and go</b>: V. [[μεθίημι]] [[νεῖκος]] τὸ σὸν· ἴτω δʼ ὑπόπτερον (Eur., ''Hel.'' 1236).
<b class="b2">I renounce my quarrel with you, let it take wing and go</b>: V. [[μεθίημι]] [[νεῖκος]] τὸ σὸν· ἴτω δʼ ὑπόπτερον (Eur., ''Hel.'' 1236).

Revision as of 16:24, 22 July 2017

English > Greek (Woodhouse)

woodhouse 981.jpg

subs.

P. and V. πτέρυξ, ἡ, πτερόν, τό.

Wing of an army: P. and V. κέρας, τό.

Post on the wings: P. ἐκ πλαγίου τάσσειν (Thuc. 7, 6).

Wings (on the stage): P. παρασκήνια, τά (Dem. 520).

Flap the wings, v.: Ar. πτερυγίζειν (absol.).

Furnish with wings, v. trans.: Ar. and P. πτεροῦν (Plat.).

Grow wings, v. intrans.: P. πτεροφυεῖν (Plat.).

Take wing: see fly away.

Now have past blessings taken wing and flown: V. καὶ νῦν ἐκεῖνα μὲν θανόντʼ ἀνέπτατο (Eur., H. F. 69).

I renounce my quarrel with you, let it take wing and go: V. μεθίημι νεῖκος τὸ σὸν· ἴτω δʼ ὑπόπτερον (Eur., Hel. 1236).

v. trans.

Furnish with wings: Ar. and P. πτεροῦν.

Wing one's flight: use P. and V. πέτεσθαι; see fly.