praecinctus: Difference between revisions

From LSJ

οἱ μὲν εὐποροῦμεν οἱ δ' ἀλύομεν → some of us prosper and others are at our wit's end, some of us are prospering and others of us are at our wit's end

Source
(3_10)
m (Text replacement - "post-class" to "post-class")
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>praecinctus</b>: a, um, Part., from [[praecingo]].<br /><b>praecinctus</b>: ūs, m. [[praecingo]],<br /><b>I</b> a girding.<br /><b>I</b> Lit. ([[ante]]-[[class]].): [[castula]] est [[palliolum]] praecinctui, Varr. ap. Non. 548, 30.—<br /><b>II</b> Transf., in gen., a [[dressing]], [[dress]] ([[post]]-[[class]].): in praecinctu ponens omnem decorem, Macr. S. 2, 9.
|lshtext=<b>praecinctus</b>: a, um, Part., from [[praecingo]].<br /><b>praecinctus</b>: ūs, m. [[praecingo]],<br /><b>I</b> a girding.<br /><b>I</b> Lit. ([[ante]]-[[class]].): [[castula]] est [[palliolum]] praecinctui, Varr. ap. Non. 548, 30.—<br /><b>II</b> Transf., in gen., a [[dressing]], [[dress]] (post-class.): in praecinctu ponens omnem decorem, Macr. S. 2, 9.
}}
}}
{{Gaffiot
{{Gaffiot

Revision as of 14:19, 13 February 2024

Latin > English (Lewis & Short)

praecinctus: a, um, Part., from praecingo.
praecinctus: ūs, m. praecingo,
I a girding.
I Lit. (ante-class.): castula est palliolum praecinctui, Varr. ap. Non. 548, 30.—
II Transf., in gen., a dressing, dress (post-class.): in praecinctu ponens omnem decorem, Macr. S. 2, 9.

Latin > French (Gaffiot 2016)

(1) præcīnctus, a, um, part. de præcingo.
(2) præcīnctŭs, ūs, m.,
1 manière de se ceindre : Macr. Sat. 3, 13, 4
2 vêtement : Non. 548, 28.

Latin > German (Georges)

praecīnctus, ūs, m. (praecingo), I) die Umgürtung, castula est palliolum praecinctui, Varro de vit. P. R. 1. fr. 38 (b. Non. 548, 28). – II) übtr., die Kleidung, Tracht, Macr. sat. 3, 13, 4.