decocta: Difference between revisions

From LSJ

Πᾶσα γυνὴ χόλος ἐστὶν· ἔχει δ' ἀγαθὰς δύο ὥρας, τὴν μίαν ἐν θαλάμῳ, τὴν μίαν ἐν θανάτῳ → Every woman is an annoyance. She has two good times: one in the bedroom, one in death.

Source
m (Text replacement - ":: ([a-zA-Z' ]+)\n" to ":: $1 ")
(CSV import)
Line 10: Line 10:
{{esel
{{esel
|sltx=[[δηκόκτα]]
|sltx=[[δηκόκτα]]
}}
{{LaZh
|lnztxt=decocta, ae. f. :: [[滾水]]
}}
}}

Revision as of 17:15, 12 June 2024

Latin > English

decocta decoctae N F :: drink made by raising water to boiling then plunging into snow to cool

Latin > English (Lewis & Short)

dēcocta: ae, f., v. decoquo, II. 2.

Latin > French (Gaffiot 2016)

dēcocta,¹⁵ æ, f. (s.-ent. aqua ), eau bouillie qui est ensuite rafraîchie dans la neige : Suet. Nero 48 ; Juv. 5, 50.

Spanish > Greek

δηκόκτα