persentio: Difference between revisions
From LSJ
Ἰὸς πέφυκεν ἀσπίδος κακὴ γυνή → Ipsum venenum aspidis mulier mala → Das reinste Natterngift ist eine schlechte Frau
(3_10) |
(CSV2 import) |
||
Line 7: | Line 7: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=per-[[sentio]], sēnsī, sēnsum, īre, I) [[tief]] [[fühlen]], [[tief]] [[empfinden]], magno pectore curas, Verg. Aen. 4, 448. – II) [[deutlich]] [[merken]], -[[wahrnehmen]], si [[quo]] [[modo]] ceteri latrones persenserint, Apul. [[met]]. 7, 11: m. folg. Acc. u. Infin., [[eam]] tali peste teneri, Verg. Aen. 4, 90. | |georg=per-[[sentio]], sēnsī, sēnsum, īre, I) [[tief]] [[fühlen]], [[tief]] [[empfinden]], magno pectore curas, Verg. Aen. 4, 448. – II) [[deutlich]] [[merken]], -[[wahrnehmen]], si [[quo]] [[modo]] ceteri latrones persenserint, Apul. [[met]]. 7, 11: m. folg. Acc. u. Infin., [[eam]] tali peste teneri, Verg. Aen. 4, 90. | ||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=persentio, is, si, sum, tire. 4. :: [[覺]]。[[醒悟]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 21:46, 12 June 2024
Latin > English (Lewis & Short)
per-sentĭo: si, sum, 4, v. a.,
I to perceive plainly.
I Verg. A. 4, 90; App. M. 7, p. 193, 6.—
II To feel deeply: pectore curas, Verg. A. 4, 448.
Latin > French (Gaffiot 2016)
persentĭō,¹⁴ sēnsī, īre, tr.,
1 ressentir, sentir profondément : Virg. En. 4, 448
2 s’apercevoir de, remarquer : Virg. En. 4, 90 ; Apul. M. 7, 11.
Latin > German (Georges)
per-sentio, sēnsī, sēnsum, īre, I) tief fühlen, tief empfinden, magno pectore curas, Verg. Aen. 4, 448. – II) deutlich merken, -wahrnehmen, si quo modo ceteri latrones persenserint, Apul. met. 7, 11: m. folg. Acc. u. Infin., eam tali peste teneri, Verg. Aen. 4, 90.