sorbitio: Difference between revisions

From LSJ

κακῶν ἀπέστω θάνατος, ὡς ἴδῃ κακά → of all evils let only death be absent, so he may see evils

Source
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
(CSV3 import)
 
Line 10: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=sorbitio, ōnis, f. ([[sorbeo]]), I) das [[Schlürfen]], cicutae, Pers. 4, 2. – II) meton., [[was]] geschlürft wird, die [[Brühe]], [[Suppe]], [[auch]] im Plur., [[Cato]], Cels. u.a.
|georg=sorbitio, ōnis, f. ([[sorbeo]]), I) das [[Schlürfen]], cicutae, Pers. 4, 2. – II) meton., [[was]] geschlürft wird, die [[Brühe]], [[Suppe]], [[auch]] im Plur., [[Cato]], Cels. u.a.
}}
{{LaZh
|lnztxt=sorbitio, onis. f. :: [[吸]]。[[吸之物]]
}}
}}

Latest revision as of 23:20, 12 June 2024

Latin > English

sorbitio sorbitionis N F :: broth, food prepared in liquid/semi-liquid form; drink/draught/potion (L+S)

Latin > English (Lewis & Short)

sorbĭtĭo: ōnis, f. sorbeo; a supping up, swallowing, drinking; hence, concr.,
I a drink, draught, potion, broth, etc. (mostly post-Aug.; not in Cic.), Cato, R. R. 157, 13; Plaut. Ps. 3, 2, 79; Col. 6, 10, 1; Cels. 2, 30; Plin. 20, 16, 62, § 170; 24, 19, 120, § 188; Phaedr. 1, 26, 5; Sen. Ep. 78, 25: sorbitio quem tollit dira cicutae, i. e. Socrates, Pers. 4, 2.

Latin > French (Gaffiot 2016)

sorbĭtĭō,¹⁴ ōnis, f. (sorbeo),
1 absorption : Pers. 4, 2
2 breuvage, tisane, potion : Cato Agr. 157, 13 ; Sen. Ep. 78, 25 || bouillie, pâtée : Col. Rust. 6, 10, 1 ; Phædr. 1, 26, 5.

Latin > German (Georges)

sorbitio, ōnis, f. (sorbeo), I) das Schlürfen, cicutae, Pers. 4, 2. – II) meton., was geschlürft wird, die Brühe, Suppe, auch im Plur., Cato, Cels. u.a.

Latin > Chinese

sorbitio, onis. f. :: 吸之物