ἀδειάζω: Difference between revisions

From LSJ

Δυσαμένη δὲ κάρηνα βαθυκνήμιδος ἐρίπνης / Δελφικὸν ἄντρον ἔναιε φόβῳ λυσσώδεος Ἰνοῦς (Nonnus, Dionysiaca 9.273f.) → Having descended from the top of a deep-greaved cliff, she dwelt in a cave in Delphi, because of her fear of raving/raging Ino.

Source
(a)
 
(6_2)
Line 1: Line 1:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0032.png Seite 32]] in [[ἄδεια]] sein, Eust.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0032.png Seite 32]] in [[ἄδεια]] sein, Eust.
}}
{{ls
|lstext='''ἀδειάζω''': [[ἡσυχάζω]], Εὐστ. Πονημ. 251. 6.
}}
}}

Revision as of 10:00, 5 August 2017

German (Pape)

[Seite 32] in ἄδεια sein, Eust.

Greek (Liddell-Scott)

ἀδειάζω: ἡσυχάζω, Εὐστ. Πονημ. 251. 6.