λῖτα: Difference between revisions
From LSJ
Κούφως φέρειν δεῖ τὰς παρεστώσας τύχας → Fiet levis fortuna, si leviter feras → Leicht muss man tragen das bestehende Geschick
(8) |
(6_21) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=li=ta | |Beta Code=li=ta | ||
|Definition=λῑτί, case forms of a noun of which no nom. sg. is found (unless <b class="b3">σινδὼν λίς</b> is right in <span class="title">Michel</span> 832.19 (Samos, iv B. C.)), <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">linen cloth</b>, <b class="b3">ἑανῷ λιτὶ κάλυψαν</b> they covered [the corpse] with a fine <b class="b2">linen cloth</b>, <span class="bibl">Il.18.352</span>, <span class="bibl">23.254</span>; <b class="b3">λῖτα</b> may be acc. sg. or acc. pl., αὐτὴν δ' ἐς θρόνον εἷσεν ἄγων, ὑπὸ λῖτα πετάσσας, καλὸν δαιδάλεον <span class="bibl">Od.1.130</span>; ἔβαλλε θρόνοις ἔνι ῥήγεα καλά, πορφύρεα καθύπερθ', ὑπένερθε δὲ λῖθ' ὑπέβαλλεν <span class="bibl">10.353</span>: understood as pl. by <span class="bibl">Ath.2.48c</span>; used for covering a chariot, <span class="bibl">Il.8.441</span>: in <span class="title">AP</span>6.332 (Hadr.) <b class="b3">λίτα [ῐ] poludai/dala</b> is prob. f.l. (Perh. akin to <b class="b3">λίνον</b>.)</span> | |Definition=λῑτί, case forms of a noun of which no nom. sg. is found (unless <b class="b3">σινδὼν λίς</b> is right in <span class="title">Michel</span> 832.19 (Samos, iv B. C.)), <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">linen cloth</b>, <b class="b3">ἑανῷ λιτὶ κάλυψαν</b> they covered [the corpse] with a fine <b class="b2">linen cloth</b>, <span class="bibl">Il.18.352</span>, <span class="bibl">23.254</span>; <b class="b3">λῖτα</b> may be acc. sg. or acc. pl., αὐτὴν δ' ἐς θρόνον εἷσεν ἄγων, ὑπὸ λῖτα πετάσσας, καλὸν δαιδάλεον <span class="bibl">Od.1.130</span>; ἔβαλλε θρόνοις ἔνι ῥήγεα καλά, πορφύρεα καθύπερθ', ὑπένερθε δὲ λῖθ' ὑπέβαλλεν <span class="bibl">10.353</span>: understood as pl. by <span class="bibl">Ath.2.48c</span>; used for covering a chariot, <span class="bibl">Il.8.441</span>: in <span class="title">AP</span>6.332 (Hadr.) <b class="b3">λίτα [ῐ] poludai/dala</b> is prob. f.l. (Perh. akin to <b class="b3">λίνον</b>.)</span> | ||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''λῖτα''': τά, ἴδε ἐν λέξ. λίς, ἡ, ΙΙ. | |||
}} | }} |
Revision as of 10:19, 5 August 2017
English (LSJ)
λῑτί, case forms of a noun of which no nom. sg. is found (unless σινδὼν λίς is right in Michel 832.19 (Samos, iv B. C.)),
A linen cloth, ἑανῷ λιτὶ κάλυψαν they covered [the corpse] with a fine linen cloth, Il.18.352, 23.254; λῖτα may be acc. sg. or acc. pl., αὐτὴν δ' ἐς θρόνον εἷσεν ἄγων, ὑπὸ λῖτα πετάσσας, καλὸν δαιδάλεον Od.1.130; ἔβαλλε θρόνοις ἔνι ῥήγεα καλά, πορφύρεα καθύπερθ', ὑπένερθε δὲ λῖθ' ὑπέβαλλεν 10.353: understood as pl. by Ath.2.48c; used for covering a chariot, Il.8.441: in AP6.332 (Hadr.) λίτα [ῐ] poludai/dala is prob. f.l. (Perh. akin to λίνον.)
Greek (Liddell-Scott)
λῖτα: τά, ἴδε ἐν λέξ. λίς, ἡ, ΙΙ.