ὄλβιστος: Difference between revisions

From LSJ

οὐ βούλομαι δυσχερὲς εἰπεῖν οὐδὲν ἀρχόμενος τοῦ λόγου, οὗτος δ' ἐκ περιουσίας μου κατηγορεῖ → for me—but I wish to say nothing untoward at the beginning of my speech—whereas he prosecutes me from a position of advantage | but for me—I do not wish to say anything harsh at the beginning of the speech, but he prosecutes me from a position of strength

Source
(a)
 
(6_10)
Line 1: Line 1:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0318.png Seite 318]] s. [[ὄλβιος]].
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0318.png Seite 318]] s. [[ὄλβιος]].
}}
{{ls
|lstext='''ὄλβιστος''': -η, -ον, ἀνώμαλ. ὑπερθ. τοῦ [[ὄλβιος]], ὃ ἴδε.
}}
}}

Revision as of 10:44, 5 August 2017

German (Pape)

[Seite 318] s. ὄλβιος.

Greek (Liddell-Scott)

ὄλβιστος: -η, -ον, ἀνώμαλ. ὑπερθ. τοῦ ὄλβιος, ὃ ἴδε.