αὐλακίζω: Difference between revisions
From LSJ
τὸ σὸν εἰς ἡμᾶς ἐνδιάθετον → your disposition towards us
(3) |
(6_13a) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=au)laki/zw | |Beta Code=au)laki/zw | ||
|Definition=—Med., fut. <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> -ίσομαι <span class="bibl"><span class="title">PFlor.</span>326.10</span> (ii A. D.):—<b class="b2">trace furrows on, plough</b>, <b class="b3">ἐδάφη</b> <span class="title">PFlor.</span> l.c.:—Pass., ib.<span class="bibl">331.7</span> (ii A. D.); <b class="b3">αὐλακισμέναν ἀροῦν</b>, prov. of doing work over again, Pratin.Lyr.<span class="bibl">3</span>: metaph. of a shooting star <b class="b2">leaving a trail</b>, Cat.Cod.Astr.8(3).182. </span> | |Definition=—Med., fut. <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> -ίσομαι <span class="bibl"><span class="title">PFlor.</span>326.10</span> (ii A. D.):—<b class="b2">trace furrows on, plough</b>, <b class="b3">ἐδάφη</b> <span class="title">PFlor.</span> l.c.:—Pass., ib.<span class="bibl">331.7</span> (ii A. D.); <b class="b3">αὐλακισμέναν ἀροῦν</b>, prov. of doing work over again, Pratin.Lyr.<span class="bibl">3</span>: metaph. of a shooting star <b class="b2">leaving a trail</b>, Cat.Cod.Astr.8(3).182. </span> | ||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''αὐλᾰκίζω''': μέλλ. -ίσω, ([[αὖλαξ]]) ἀνοίγω αὔλακας, ἀροτριῶ, οὐ γᾶν αὐλακισμέναν ἀρῶν, παροιμ. ἐπὶ τῶν μὴ ἐπαναλαμβανόντων τὰ αὐτά, τὰ συνήθη δηλ. καὶ πεπατημένα, Πρατίν. 3: μεταφ., «βωμὸν ἐπλήρου θρήνων καὶ κωκυτῶν, τὴν παρειὰν αὐλακίζουσα» Εὐμάθ. 213. | |||
}} | }} |
Revision as of 11:33, 5 August 2017
English (LSJ)
—Med., fut.
A -ίσομαι PFlor.326.10 (ii A. D.):—trace furrows on, plough, ἐδάφη PFlor. l.c.:—Pass., ib.331.7 (ii A. D.); αὐλακισμέναν ἀροῦν, prov. of doing work over again, Pratin.Lyr.3: metaph. of a shooting star leaving a trail, Cat.Cod.Astr.8(3).182.
Greek (Liddell-Scott)
αὐλᾰκίζω: μέλλ. -ίσω, (αὖλαξ) ἀνοίγω αὔλακας, ἀροτριῶ, οὐ γᾶν αὐλακισμέναν ἀρῶν, παροιμ. ἐπὶ τῶν μὴ ἐπαναλαμβανόντων τὰ αὐτά, τὰ συνήθη δηλ. καὶ πεπατημένα, Πρατίν. 3: μεταφ., «βωμὸν ἐπλήρου θρήνων καὶ κωκυτῶν, τὴν παρειὰν αὐλακίζουσα» Εὐμάθ. 213.