wink: Difference between revisions
From LSJ
μηδέν' ὀλβίζειν, πρὶν ἂν τέρμα τοῦ βίου περάσῃ μηδὲν ἀλγεινὸν παθών → Count no man blessed 'til he's passed the endpoint of his life without grievous suffering. (Sophocles, King Oedipus 1529f.)
m (Text replacement - "<b class="b2">Vesp.</b>" to "''Vesp.''") |
m (Text replacement - "<b class="b2">Eq.</b>" to "''Eq.''") |
||
Line 4: | Line 4: | ||
P. and V. σκαρμαδύσσειν (Xen. also Eur., ''Cycl.'' 626); see also, <b class="b2">shut the eyes</b>, under [[shut]]. | P. and V. σκαρμαδύσσειν (Xen. also Eur., ''Cycl.'' 626); see also, <b class="b2">shut the eyes</b>, under [[shut]]. | ||
<b class="b2">Without winking</b>: use adv. P. ἀσκαρμαδυκτί (Xen.), or adj., Ar. ἀσκαρμάδυκτος ( | <b class="b2">Without winking</b>: use adv. P. ἀσκαρμαδυκτί (Xen.), or adj., Ar. ἀσκαρμάδυκτος (''Eq.'' 292). | ||
<b class="b2">Wink at, shut one's eyes to</b>, met.: Ar. and P. περιορᾶν (acc.); see [[allow]]. | <b class="b2">Wink at, shut one's eyes to</b>, met.: Ar. and P. περιορᾶν (acc.); see [[allow]]. |
Revision as of 13:57, 7 August 2017
English > Greek (Woodhouse)
v. intrans.
P. and V. σκαρμαδύσσειν (Xen. also Eur., Cycl. 626); see also, shut the eyes, under shut.
Without winking: use adv. P. ἀσκαρμαδυκτί (Xen.), or adj., Ar. ἀσκαρμάδυκτος (Eq. 292).
Wink at, shut one's eyes to, met.: Ar. and P. περιορᾶν (acc.); see allow.
subs.
He doesn't see a wink of sleep the whole night: Ar. ὕπνου δʼ ὁρᾷ τῆς νυκτὸς οὐδὲ πασπάλην (Vesp. 91).