Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!


Τὰ πάντα ῥεῖ καὶ οὐδὲν μένει -> Everything flows and nothing stands still

English > Greek (Woodhouse)

Woodhouse page for allow - Opens in new window

verb transitive

measure out: P. and V. μετρεῖν.

concede: P. and V. συγχωρεῖν.

confess: P. and V. ὁμολογεῖν (rare V.).

grant: P. and V. διδόναι, νέμειν, P. παραδιδόναι, V. εἴκειν; see grant.

permit (persons): P. and V. ἐᾶν, ἐφιέναι (dat.), συγχωρεῖν (dat.), μεθιέναι (dat.), παριέναι (dat.), παρέχω, παρέχειν (dat.), Ar. and P. ἐπιτρέπω, ἐπιτρέπειν (dat.).

allow (put up with) things: P. and V. ἀνέχεσθαι, Ar. and V. ἐξανέχεσθαι; see endure.

allow to (with infin.): P. and V. ἐᾶν (acc.), παριέναι (dat.), ἐφιέναι (dat.), V. παρέχω, παρέχειν (dat.).

allow a person to be injured: Ar. and P. περιορᾶν or P. προΐεσθαί τινα ἀδικούμενον.

she will not allow others to bear children: V. οὐκ ἀνέξεται τίκτοντας ἄλλους (Eur., Andromache 711).

he privily begets sons and allows them to perish: παῖδας ἐκτεκνούμενος λάθρα θνήσκοντας ἀμελεῖ (Eur., Ion, 438).

allow for, take into account: P. ὑπολογίζεσθαι, ὑπόλογον, ποιεῖσθαι (gen.).

allow of, admit of: P. ἐνδέχεσθαι (acc.); see admit of.

allowed, it is: P. and V. ἔξεστι, πάρεστι, πάρα, παρείκει, παρέχει, P. ἐγχωρεῖ, Ar. and P. ἐγγίγνεται, ἐκγίγνεται.