σιτοβόλιον: Difference between revisions

From LSJ

Γελᾷ δ' ὁ μῶρος, κἄν τι μὴ γελοῖον ᾖ → Mens stulta ridet, quando ridendum est nihil → Es lacht der Tor, auch wenn es nichts zu lachen gibt

Menander, Monostichoi, 108
(c2)
 
(Bailly1_4)
Line 1: Line 1:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0885.png Seite 885]] τό, Pol. 3, 100, 4, auch σιτοβόλειον u. σιτόβολον, τό, = Folgdm; Geopon.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0885.png Seite 885]] τό, Pol. 3, 100, 4, auch σιτοβόλειον u. σιτόβολον, τό, = Folgdm; Geopon.
}}
{{bailly
|btext=ου (τό) :<br />grange à serrer le grain.<br />'''Étymologie:''' [[σῖτος]], [[βάλλω]].
}}
}}

Revision as of 19:33, 9 August 2017

German (Pape)

[Seite 885] τό, Pol. 3, 100, 4, auch σιτοβόλειον u. σιτόβολον, τό, = Folgdm; Geopon.

French (Bailly abrégé)

ου (τό) :
grange à serrer le grain.
Étymologie: σῖτος, βάλλω.