senecio: Difference between revisions

From LSJ

ἀρκετὸν τῇ ἡμέρᾳ ἡ κακία αὐτῆς → sufficient unto the day is the evil thereof, each day has enough trouble of its own, there is no need to add to the troubles each day brings (Matthew 6:34)

Source
(6_15)
 
(6_15)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>sĕnĕcĭo</b>: ōnis, m.,<br /><b>I</b> a [[plant]], called also [[erigeron]], groundsel, Plin. 25, 13, 106, § 167; App. Herb. 75.
|lshtext=<b>sĕnĕcĭo</b>: ōnis, m.,<br /><b>I</b> a [[plant]], called also [[erigeron]], groundsel, Plin. 25, 13, 106, § 167; App. Herb. 75.
}}
{{Lewis
|lshtext=<b>sĕnĕcĭo</b>: ōnis, m. [[senex]],<br /><b>I</b> an old [[man]], Afran. ap. Prisc. p. 618 P.
}}
}}

Revision as of 09:06, 13 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

sĕnĕcĭo: ōnis, m.,
I a plant, called also erigeron, groundsel, Plin. 25, 13, 106, § 167; App. Herb. 75.

Latin > English (Lewis & Short)

sĕnĕcĭo: ōnis, m. senex,
I an old man, Afran. ap. Prisc. p. 618 P.