Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!


Μή, φίλα ψυχά, βίον ἀθάνατον σπεῦδε, τὰν δ' ἔμπρακτον ἄντλει μαχανάν -> Oh! my soul do not aspire to eternal life, but exhaust the limits of the possible
Pindar, Pythian, 3.61f.

English > Greek (Woodhouse)

woodhouse 617.jpg


P. and V. φυτόν, τό, V. φύλλον, τό, φυλλάς, ἡ. v. trans. P. and V. φυτεύειν. Sow: P. and V. σπείρειν. Fix: P. also V. πηγνύναι, Ar. καταπηγνύναι. Put down firmly: P. and V. τιθέναι (or mid.), ἐρείδειν (Plat. but rare P.), V. ἀντερείδειν. Planting her foot against the side of the unhappy man: V. πλεύραισιν ἀντιβᾶσα τοῦ δυσδαίμονος (Eur., Bacch. 1126). Plant against: P. and προσβάλλειν (τί τινι). To plant against the towers a foothold of firm ladders: V. προσφέρειν πύργοισι πηκτῶν κλιμάκων προσαμβάσεις (Eur., Phoen. 488). Plant in: Ar. and V. ἐναρμόζειν (τί τινι) (Eur., Phoen. 1413). Planted at his post: V. τάξιν ἐμβεβώς (Eur., H.F. 164). Planted firmly: Ar. and V. πηκτός. Settle (persons or things): P. and V. οἰκίζειν, κατοικίζειν, ἱδρύειν, καθιδρύειν. Plant (a colony): P. and V. κτίζειν, οἰκίζειν, κατοικίζειν.

Dutch > Greek

plant = πόα

(Translation based on the reversal of Mijnwoordenboek's Ancient Greek to Dutch dictionary)