Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

argutus: Difference between revisions

From LSJ

Οὐδ' ἄμμε διακρινέει φιλότητος ἄλλο, πάρος θάνατόν γε μεμορμένον ἀμφικαλύψαι → Nor will anything else divide us from our love before the fate of death enshrouds us

Apollonius of Rhodes, Argonautica, 3.1129f.
(6_2)
 
(D_1)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>argūtus</b>: a, um, P. a., v. [[arguo]].
|lshtext=<b>argūtus</b>: a, um, P. a., v. [[arguo]].
}}
{{Gaffiot
|gf=(1) <b>argūtus</b>,¹¹ a, um ([[arguo]]),<br /><b>1</b> expressif, parlant : [[manus]] [[minus]] arguta, digitis subsequens verba, [[non]] exprimens Cic. de Or. 3, 220, que la main de l’orateur n’ait pas de mouvements aussi expressifs que ceux de l’acteur], qu’elle accompagne tout [[juste]] les paroles, mais ne les traduise pas ; litteras [[quam]] argutissimas de omnibus rebus mittere Cic. Att. 6, 5, 1, envoyer des lettres le [[plus]] détaillées possible sur tous les sujets ; [[nimium]] arguta [[sedulitas]] Cæl. d. Cic. Fam. 8, 1, 1, empressement trop minutieux || fin, pénétrant, ingénieux : [[quis]] in sententiis argutior ? Cic. Br. 65, qui eut [[plus]] de finesse dans les pensées ? orationis [[genus]] sententiis argutum Cic. Or. 42, style plein de pensées ingénieuses || rusé, [[fine]] mouche : Hor. S. 1, 10, 40 ; Ep. 1, 14, 42 || argutum [[caput]] Virg. G. 3, 80, tête [[fine]] (expressive) du cheval<br /><b>2</b> [poét.] arguta [[hirundo]] Virg. G. 1, 377, hirondelle aux cris aigus ; [[sub]] arguta ilice Virg. B. 7, 1, sous un chêne au feuillage [[sonore]] ; arguta [[fistula]] Virg. B. 7, 24, flûte harmonieuse ; [[serra]] Virg. G. 1, 143, la scie stridente || arguta Neæra Hor. O. 3, 14, 21, Nééra à la voix claire ; [[Thalia]] Hor. O. 4, 6, 25, l’harmonieuse Thalie.<br />(2) <b>argūtus</b>, a, um, v. [[arguo]].
}}
}}

Revision as of 06:35, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

argūtus: a, um, P. a., v. arguo.

Latin > French (Gaffiot 2016)

(1) argūtus,¹¹ a, um (arguo),
1 expressif, parlant : manus minus arguta, digitis subsequens verba, non exprimens Cic. de Or. 3, 220, que la main de l’orateur n’ait pas de mouvements aussi expressifs que ceux de l’acteur], qu’elle accompagne tout juste les paroles, mais ne les traduise pas ; litteras quam argutissimas de omnibus rebus mittere Cic. Att. 6, 5, 1, envoyer des lettres le plus détaillées possible sur tous les sujets ; nimium arguta sedulitas Cæl. d. Cic. Fam. 8, 1, 1, empressement trop minutieux