vapidus: Difference between revisions

From LSJ

Μέμνησο πλουτῶν τοὺς πένητας ὠφελεῖν → Memento dives facere pauperibus bene → Vergiss nicht, dass als Reicher du den Armen hilfst

Menander, Monostichoi, 348
(6_17)
 
(D_9)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>văpĭdus</b>: a, um, adj. [[vapor]],<br /><b>I</b> [[that]] has emitted [[steam]] or [[vapor]], i. e. [[that]] has [[lost]] its [[life]] and [[spirit]], spoiled, [[flat]], vapid.<br /><b>I</b> Lit.: [[vinum]], Col. 12, 5, 1.—<br /><b>II</b> Transf., spoiled, [[bad]].<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> Lit.: pix, Pers. 5, 148.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Trop.: astutam vapido servas sub pectore vulpem, Pers. 5, 117.—Adv.: văpĭdē, [[poorly]], [[badly]], [[ill]]: se habere, for [[male]] se habere, a favorite [[expression]] of [[Augustus]], Suet. Aug. 87.
|lshtext=<b>văpĭdus</b>: a, um, adj. [[vapor]],<br /><b>I</b> [[that]] has emitted [[steam]] or [[vapor]], i. e. [[that]] has [[lost]] its [[life]] and [[spirit]], spoiled, [[flat]], vapid.<br /><b>I</b> Lit.: [[vinum]], Col. 12, 5, 1.—<br /><b>II</b> Transf., spoiled, [[bad]].<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> Lit.: pix, Pers. 5, 148.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Trop.: astutam vapido servas sub pectore vulpem, Pers. 5, 117.—Adv.: văpĭdē, [[poorly]], [[badly]], [[ill]]: se habere, for [[male]] se habere, a favorite [[expression]] of [[Augustus]], Suet. Aug. 87.
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>văpĭdus</b>,¹⁴ a, um ([[vapor]]), éventé [en parl. du vin] : Col. Rust. 12, 5, 1 &#124;&#124; [en parlant de la poix, qui donne un mauvais goût] : Pers. 5, 148 &#124;&#124; [fig.] gâté : Pers. 5, 117.
}}
}}

Revision as of 06:52, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

văpĭdus: a, um, adj. vapor,
I that has emitted steam or vapor, i. e. that has lost its life and spirit, spoiled, flat, vapid.
I Lit.: vinum, Col. 12, 5, 1.—
II Transf., spoiled, bad.
   A Lit.: pix, Pers. 5, 148.—
   B Trop.: astutam vapido servas sub pectore vulpem, Pers. 5, 117.—Adv.: văpĭdē, poorly, badly, ill: se habere, for male se habere, a favorite expression of Augustus, Suet. Aug. 87.

Latin > French (Gaffiot 2016)

văpĭdus,¹⁴ a, um (vapor), éventé [en parl. du vin] : Col. Rust. 12, 5, 1 || [en parlant de la poix, qui donne un mauvais goût] : Pers. 5, 148 || [fig.] gâté : Pers. 5, 117.