vinolentus: Difference between revisions

From LSJ

Ζῆλος γυναικὸς πάντα πυρπολεῖ δόμον → Der Neid (Hass) auf eine Frau verbrennt das ganze Haus → Die Eifersucht der Frau verbrennt das ganze Haus

Menander, Monostichoi, 195
(6_17)
 
(D_9)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>vīnŏlentus</b>: a, um, adj. [[vinum]],<br /><b>I</b> [[full]] of or [[drunk]] [[with]] [[wine]], [[drunk]], [[intoxicated]], Ter. Phorm. 5, 9, 28: ne [[sobrius]] in violentiam vinolentorum incidat, Cic. Tusc. 5, 41, 118; id. Agr. 1, 1, 1; id. Phil. 2, 28, 68: [[furor]], id. Fam. 12, 25, 4: homines, Nep. Alcib. 11, 4: medicamenta, [[strongly]] [[mixed]] [[with]] [[wine]], Cic. Pis. 6, 13.
|lshtext=<b>vīnŏlentus</b>: a, um, adj. [[vinum]],<br /><b>I</b> [[full]] of or [[drunk]] [[with]] [[wine]], [[drunk]], [[intoxicated]], Ter. Phorm. 5, 9, 28: ne [[sobrius]] in violentiam vinolentorum incidat, Cic. Tusc. 5, 41, 118; id. Agr. 1, 1, 1; id. Phil. 2, 28, 68: [[furor]], id. Fam. 12, 25, 4: homines, Nep. Alcib. 11, 4: medicamenta, [[strongly]] [[mixed]] [[with]] [[wine]], Cic. Pis. 6, 13.
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>vīnŏlentus</b>¹⁴ <b>(vīnŭl-)</b>, a, um ([[vinum]]),<br /><b>1</b> ivre : Cic. Tusc. 5, 118 ; Agr. 1, 1 ; [[vinolentus]] [[furor]] Cic. Fam. 12, 25, 4, folie de l’ivresse<br /><b>2</b> où il entre du vin : Cic. Pis. 13.
}}
}}

Revision as of 06:52, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

vīnŏlentus: a, um, adj. vinum,
I full of or drunk with wine, drunk, intoxicated, Ter. Phorm. 5, 9, 28: ne sobrius in violentiam vinolentorum incidat, Cic. Tusc. 5, 41, 118; id. Agr. 1, 1, 1; id. Phil. 2, 28, 68: furor, id. Fam. 12, 25, 4: homines, Nep. Alcib. 11, 4: medicamenta, strongly mixed with wine, Cic. Pis. 6, 13.

Latin > French (Gaffiot 2016)

vīnŏlentus¹⁴ (vīnŭl-), a, um (vinum),
1 ivre : Cic. Tusc. 5, 118 ; Agr. 1, 1 ; vinolentus furor Cic. Fam. 12, 25, 4, folie de l’ivresse
2 où il entre du vin : Cic. Pis. 13.